Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
My father once told me of an elixir known as the Lotus, and I will freely give it to you on one condition. Отец однажды рассказывал про эликсир, называемый Лотосом. Я дам его тебе при одном условии.
I'm one scratch away from winner! Я в одном шаге от выигрыша.
I'll answer that question, Linda, if you'll admit that it was really three questions in one. Я отвечу на вопрос, Линда, если вы признаете, что это были три опроса в одном.
I accept the continuance on one condition only: Я согласен на перенос заседания, при одном условии.
Well, you know, you were right about one thing. Но в одном ты была права.
And while I cannot say that Violet slept any easier, she was luckier than her brother in one respect. И пусть я не могу сказать, что Вайолет в ту ночь спалось лучше, в одном она была счастливей своего брата.
But one thing I'm pretty sure of is that putting your heart out there scares you a lot more than getting caught breaking the rules. Но в одном я точно уверен - тебя намного больше пугает открыть свое сердце, чем то, что тебя поймают на нарушении правил.
Two violent crimes on one block? Два тяжких преступления в одном квартале?
I had one idea in mind. А я думал лишь об одном.
I ask for one thing in this house! Я только об одном прошу в этом доме!
It meanders somewhat, But generally, it heads in one direction. Он немного извилист, но, в основном, следует в одном направлении.
I'm taking care of 85 animals by myself right now because you can't take care of one. Прямо сейчас я забочусь о 85 животных, потому что вы не можете позаботиться и об одном.
Well, you were right about one thing. Ну, в одном ты был прав
And I know that sounds like the whole package, but there's this one thing that really matters to me. И я знаю, как это здорово, когда все эти качества объединяются в одном человеке, но есть одна вещь, которая так задевает меня.
You're the one who's stuck in the same place. А вот ты застрял на одном месте.
And to answer your question, I do have one regret. И отвечая на Ваш вопрос, я жалею лишь об одном.
I am one arrest away from the all-time precinct record. Я в одном аресте от рекорда участка за всю историю.
I've been involved in cases where human cremains have been burned in one location and moved to another location. Я участвовал в расследованиях, когда прах людей, сожжённых в одном месте, перемещали в другое.
I'm telling you, man, you're like one click away from permanent E.D. Говорю тебе, чувак, ты в одном клике от выговора.
But one has a call history to a single number, made last November. Но на одном сохранилась история звонков, сделанных в прошлом ноябре.
Well, depending on the time, he may be in one spot or several. Ну, в зависимости от времени, он может быть либо в одном, либо в нескольких местах сразу.
My child there is one more thing you can do to help me. Дитя моё, мнё нужна твоя помощь ещё в одном деле.
The entire town in one location? Все город соберется в одном месте?
It's only being telecast at the one pub there. Матч будет транслироваться только в одном баре
I get to handle two wives, with one dinner. Alright? Я прекрасно справлюсь с двумя женами на одном ужине, смекаешь?