(beep) I will admit to one thing. |
Я могу признаться только в одном. |
I read it in one shot. |
Я ее прочел на одном дыхании. |
But she was wrong about one thing. |
Но в одном моменте она ошиблась. |
But you were wrong about that one, Walt. |
Но ты был не прав в одном, Уолт. |
Like James bond and mary poppins rolled into one. |
Джеймса Бонда и Мерри Поппинс в одном лице. |
Having all these kids in one place is safer than trying to cover a dozen house parties. |
Собрать всех детей в одном месте безопаснее, чем пытаться защитить их на куче разных вечеринок. |
I was thinking of putting a chess and checkers set over in one corner. |
Я подумывал о том, чтобы поставить шахматы и шашки в одном углу. |
We could decorate the window - at one end, chickens. |
Можно украсить витрину, - в одном конце куры. |
For one thing, I can't absolve you. |
Но в одном я уверена абсолютно. |
Three of us in one cell - that's going to cause some nasty anomalies if we don't get out soon. |
Три из нас в одном месте- это может вызвать некоторые неприятные аномалии если мы быстро не выберемся отсюда. |
That kind of dirt can only be found in one place - marshland. |
Такую грязь можно найти только в одном месте - заболоченной местности. |
But I can tell you that Mr Grigor was right about one thing. |
Но, могу, сказать, что м-р Григор прав в одном. |
The sound can only go one way. |
Звук будет лишь при одном условии. |
Harry, let's get one thing straight. |
Гарри, давай не забывать об одном. |
I'm going to be honest with you about one thing. |
В одном я буду с тобой честна. |
I'll give Unique a key to that bathroom on one condition. |
Юник получит ключ от туалета при одном условии. |
All right. I'll agree to meet her, on one condition. |
Я соглашусь на знакомство при одном условии. |
You're right about one thing, Stil. |
В одном ты прав, Стил. |
Syrio says a water dancer can stand on one toe for hours. |
Сирио говорит, водный плясун может часами стоять на одном пальце. |
I'll feel a whole lot better when all my children are together in one place. |
Мне будет намного лучше, когда все мои дети будут вместе в одном месте. |
We've already got one million customers within the Greater London area alone. |
У нас уже миллион покупателей в одном Лондоне. |
And now snatched from within one such. |
А теперь он похищен в одном из таких. |
The Enterprise is only aware of the one we stole from Qualor II. |
Просто "Энтерпрайз" знает только об одном, который мы украли на Куалоре 2. |
Just concentrate on one thing at a time. |
Сконцентрируйся на чем-то одном за раз. |
The future king of Asgard must focus on more than one. |
Будущий король Асгарда не должен думать лишь об одном. |