| We are one step closer to ending this. | Мы в одном шаге, чтобы закончить все это |
| He's right about one thing though. | Однако, в одном он прав, |
| If you lived your whole life thinking one thing, it would be pretty devastating to find out that wasn't true. | Если ты жил целую жизнь, думая только об одном, было бы тяжело узнать, что это неправда. |
| I agreed to this whole trip and there's one condition | Я согласился на эту поездку при одном условии. |
| Every finger, Mr Shelby, every finger in this city, points in one direction. | Каждый палец, Мистер Шелби, каждый палец в этом городе показывает в одном направлении. |
| If there's one thing I know, it's that I give good interview. | В одном я точно уверена, в своем отличном собеседовании. |
| That one block stretch on Pearl Street? | Это в одном квартале от Перл Стрит? |
| You stay in one place more than a couple hours, you'd be surprised what you pick up. | Задержись ты на одном месте больше пары часов, ты бы удивилась, чему можно набраться. |
| We know this guy has been coming in and out of here, but that's one place we haven't looked. | Мы знаем, что этот парень приходил сюда и уходил, но в одном месте мы не смотрели. |
| And he just plays in that one number? | И он будет участвовать только в этом одном номере? |
| How did you say all that in one breath? | Как вы все это сказали на одном дыхании? |
| You're one step away from being in the same boat I'm in. | Ты в одном шаге от той же лодки, в которой сейчас я. |
| In Britain, we officially don't and we speak one language, just about. | В Британии курение не законно и мы разговариваем на одном языке, вот. |
| Are you "all horses" in one? | Может быть "всех коней", соединенных в одном? |
| I'm not talking about one billboard, okay? | Ты же понимаешь, что речь идет не об одном билборде? |
| And they've only ever been together in the same place one other time before last night. | Одни были в одном и том же месте один раз, кроме прошлой ночи. |
| We are prepared to give you this power on one condition, that we join forces against the High Council of the Time Lords. | Мы готовы предоставить вам власть над ним на одном условии: если объединим силы против Высшего Совета тайм-лордов. |
| All right, I'll tell you my name if you can play one instrument in this room. | Хорошо, я скажу свое имя, если сыграешь хоть на одном инструменте в этой комнате. |
| You know the one you used to go to? | Ты знаешь, на одном из которых ты раньше посещала. |
| I asked you for one thing today: | Я попросила тебя всего лишь об одном: |
| Did you ever settle down with one lad? | А вы когда-нибудь остепенились? Остановились на ком-то одном? |
| It's bought in bulk, and it's only sold in one place. | Он продается оптом только в одном месте. |
| I asked him for one thing: | Я попросил его только об одном: |
| You know, my old man was right about one thing. | Знаешь, мой старик был прав в одном |
| We know what Vic thought, but here's one he didn't count on. | Мы знаем, что Вик думал, но... в одном он просчитался. |