Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
We are one step closer to ending this. Мы в одном шаге, чтобы закончить все это
He's right about one thing though. Однако, в одном он прав,
If you lived your whole life thinking one thing, it would be pretty devastating to find out that wasn't true. Если ты жил целую жизнь, думая только об одном, было бы тяжело узнать, что это неправда.
I agreed to this whole trip and there's one condition Я согласился на эту поездку при одном условии.
Every finger, Mr Shelby, every finger in this city, points in one direction. Каждый палец, Мистер Шелби, каждый палец в этом городе показывает в одном направлении.
If there's one thing I know, it's that I give good interview. В одном я точно уверена, в своем отличном собеседовании.
That one block stretch on Pearl Street? Это в одном квартале от Перл Стрит?
You stay in one place more than a couple hours, you'd be surprised what you pick up. Задержись ты на одном месте больше пары часов, ты бы удивилась, чему можно набраться.
We know this guy has been coming in and out of here, but that's one place we haven't looked. Мы знаем, что этот парень приходил сюда и уходил, но в одном месте мы не смотрели.
And he just plays in that one number? И он будет участвовать только в этом одном номере?
How did you say all that in one breath? Как вы все это сказали на одном дыхании?
You're one step away from being in the same boat I'm in. Ты в одном шаге от той же лодки, в которой сейчас я.
In Britain, we officially don't and we speak one language, just about. В Британии курение не законно и мы разговариваем на одном языке, вот.
Are you "all horses" in one? Может быть "всех коней", соединенных в одном?
I'm not talking about one billboard, okay? Ты же понимаешь, что речь идет не об одном билборде?
And they've only ever been together in the same place one other time before last night. Одни были в одном и том же месте один раз, кроме прошлой ночи.
We are prepared to give you this power on one condition, that we join forces against the High Council of the Time Lords. Мы готовы предоставить вам власть над ним на одном условии: если объединим силы против Высшего Совета тайм-лордов.
All right, I'll tell you my name if you can play one instrument in this room. Хорошо, я скажу свое имя, если сыграешь хоть на одном инструменте в этой комнате.
You know the one you used to go to? Ты знаешь, на одном из которых ты раньше посещала.
I asked you for one thing today: Я попросила тебя всего лишь об одном:
Did you ever settle down with one lad? А вы когда-нибудь остепенились? Остановились на ком-то одном?
It's bought in bulk, and it's only sold in one place. Он продается оптом только в одном месте.
I asked him for one thing: Я попросил его только об одном:
You know, my old man was right about one thing. Знаешь, мой старик был прав в одном
We know what Vic thought, but here's one he didn't count on. Мы знаем, что Вик думал, но... в одном он просчитался.