| I remembered in the woods that I should go to this one place. | Я вспомнил в лесу, что я должен пойти в этом одном месте. |
| I want the truth... about this one event from my past. | Я хочу правду... об одном событии из моего прошлого. |
| We don't want to pull them all to one spot. | Нельзя собирать их в одном месте. |
| We are not bathing in our one and only wedding gift. | Мы не купаемся в нашем одном и единственном свадебном подароке. |
| Your cottage fest, all the memories of it are all about one person. | Твой фестиваль, все воспоминания - об одном человеке. |
| Keeping it all in one place, foolish. | Глупо было хранить всё в одном месте. |
| And sometimes it sticks in one place. | А иногда просто они на одном месте буксуют. |
| And in one instance, their children... | И в одном случае - их детей... |
| Didn't love all three of those being rolled into one sentence. | Мне не очень понравилось то, что все три слова стояли в одном предложении. |
| I don't want to pick just one thing. | Я не хочу останавливаться только на одном. |
| You have more conviction in one memory... than I have in my entire being. | У вас в одном воспоминании больше убеждённости, чем у меня во всём моём существе. |
| We've got our exotic animal, strongman and sideshow all in one. | У нас тут экзотическое животное, силач и интермедия в одном. |
| I will marry the Prince of Loria, on one condition. | Я выйду замуж за принца Лории при одном условии. |
| We need to focus on one thing right now and that's survival. | Сейчас нужно думать об одном - как выжить. |
| So there's more than one. | Значит, речь не об одном ребёнке. |
| I am now asking you for one. | И теперь прошу тебя об одном. |
| He knows if he ever gets caught, he can only be charged with one crime. | Он знает, что если его поймают, то смогут обвинить только в одном преступлении. |
| Be nice to stay in one place for a while. | Быть приятно остановиться в одном месте на некоторое время. |
| True legacy of Bekka Pramheda, all power, all wisdom contained in one simple key. | Настоящее наследие бЭкки прамхЕды, всю силу и мудрость, содержащуюся одном ключе. |
| Well, he was right about one thing. | Ну, в одном он прав. |
| This is an example of soy production in Canada. Mycorrhiza was used in one field but not in the other. | Примером может служить соевое производство в Канаде. Микориза использовалась на одном поле, но не на другом. |
| In one recent study, we asked people to suppose you're about to get a dog. | В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку. |
| On one condition, that you come with us to Caracas, at least till you're better. | На одном условии, что ты поедешь с нами в Каракас, хотя бы до выздоровления. |
| She was right about one thing, though. | Хотя, в одном она оказалась права. |
| It's Godzilla, King Kong and Frankenstein all in one. | Годзилла, Кинг-Конг и Франкенштейн в одном лице. |