Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
I remembered in the woods that I should go to this one place. Я вспомнил в лесу, что я должен пойти в этом одном месте.
I want the truth... about this one event from my past. Я хочу правду... об одном событии из моего прошлого.
We don't want to pull them all to one spot. Нельзя собирать их в одном месте.
We are not bathing in our one and only wedding gift. Мы не купаемся в нашем одном и единственном свадебном подароке.
Your cottage fest, all the memories of it are all about one person. Твой фестиваль, все воспоминания - об одном человеке.
Keeping it all in one place, foolish. Глупо было хранить всё в одном месте.
And sometimes it sticks in one place. А иногда просто они на одном месте буксуют.
And in one instance, their children... И в одном случае - их детей...
Didn't love all three of those being rolled into one sentence. Мне не очень понравилось то, что все три слова стояли в одном предложении.
I don't want to pick just one thing. Я не хочу останавливаться только на одном.
You have more conviction in one memory... than I have in my entire being. У вас в одном воспоминании больше убеждённости, чем у меня во всём моём существе.
We've got our exotic animal, strongman and sideshow all in one. У нас тут экзотическое животное, силач и интермедия в одном.
I will marry the Prince of Loria, on one condition. Я выйду замуж за принца Лории при одном условии.
We need to focus on one thing right now and that's survival. Сейчас нужно думать об одном - как выжить.
So there's more than one. Значит, речь не об одном ребёнке.
I am now asking you for one. И теперь прошу тебя об одном.
He knows if he ever gets caught, he can only be charged with one crime. Он знает, что если его поймают, то смогут обвинить только в одном преступлении.
Be nice to stay in one place for a while. Быть приятно остановиться в одном месте на некоторое время.
True legacy of Bekka Pramheda, all power, all wisdom contained in one simple key. Настоящее наследие бЭкки прамхЕды, всю силу и мудрость, содержащуюся одном ключе.
Well, he was right about one thing. Ну, в одном он прав.
This is an example of soy production in Canada. Mycorrhiza was used in one field but not in the other. Примером может служить соевое производство в Канаде. Микориза использовалась на одном поле, но не на другом.
In one recent study, we asked people to suppose you're about to get a dog. В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку.
On one condition, that you come with us to Caracas, at least till you're better. На одном условии, что ты поедешь с нами в Каракас, хотя бы до выздоровления.
She was right about one thing, though. Хотя, в одном она оказалась права.
It's Godzilla, King Kong and Frankenstein all in one. Годзилла, Кинг-Конг и Франкенштейн в одном лице.