I remembered in the woods that I should go to this one place. |
Я вспомнил в лесу, что я должен пойти в этом одном месте. |
I want the truth... about this one event from my past. |
Я хочу правду... об одном событии из моего прошлого. |
We don't want to pull them all to one spot. |
Нельзя собирать их в одном месте. |
We are not bathing in our one and only wedding gift. |
Мы не купаемся в нашем одном и единственном свадебном подароке. |
Your cottage fest, all the memories of it are all about one person. |
Твой фестиваль, все воспоминания - об одном человеке. |
Keeping it all in one place, foolish. |
Глупо было хранить всё в одном месте. |
And sometimes it sticks in one place. |
А иногда просто они на одном месте буксуют. |
And in one instance, their children... |
И в одном случае - их детей... |
Didn't love all three of those being rolled into one sentence. |
Мне не очень понравилось то, что все три слова стояли в одном предложении. |
I don't want to pick just one thing. |
Я не хочу останавливаться только на одном. |
You have more conviction in one memory... than I have in my entire being. |
У вас в одном воспоминании больше убеждённости, чем у меня во всём моём существе. |
We've got our exotic animal, strongman and sideshow all in one. |
У нас тут экзотическое животное, силач и интермедия в одном. |
I will marry the Prince of Loria, on one condition. |
Я выйду замуж за принца Лории при одном условии. |
We need to focus on one thing right now and that's survival. |
Сейчас нужно думать об одном - как выжить. |
So there's more than one. |
Значит, речь не об одном ребёнке. |
I am now asking you for one. |
И теперь прошу тебя об одном. |
He knows if he ever gets caught, he can only be charged with one crime. |
Он знает, что если его поймают, то смогут обвинить только в одном преступлении. |
Be nice to stay in one place for a while. |
Быть приятно остановиться в одном месте на некоторое время. |
True legacy of Bekka Pramheda, all power, all wisdom contained in one simple key. |
Настоящее наследие бЭкки прамхЕды, всю силу и мудрость, содержащуюся одном ключе. |
Well, he was right about one thing. |
Ну, в одном он прав. |
This is an example of soy production in Canada. Mycorrhiza was used in one field but not in the other. |
Примером может служить соевое производство в Канаде. Микориза использовалась на одном поле, но не на другом. |
In one recent study, we asked people to suppose you're about to get a dog. |
В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку. |
On one condition, that you come with us to Caracas, at least till you're better. |
На одном условии, что ты поедешь с нами в Каракас, хотя бы до выздоровления. |
She was right about one thing, though. |
Хотя, в одном она оказалась права. |
It's Godzilla, King Kong and Frankenstein all in one. |
Годзилла, Кинг-Конг и Франкенштейн в одном лице. |