Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
As much as we... we often wish that life were otherwise, it only moves in one direction. Как много мы... как часто мы хотим чтобы жизнь была иной но она двигается только в одном направлении.
All that eggheads in one place. Все эти умники - в одном месте.
In season 2, he appears as a guest in one episode. Во втором сезоне, его персонаж появляется в одном из эпизодов.
At one point they are stopped and interrogated by civil guards but are allowed to go their way. На одном из поворотов их останавливает полицейский кордон, который проверяет документы, однако разрешает продолжить им путь.
In one study, premenopausal women who exhibited symptoms of iron deficiency were given endoscopies. В одном из исследований группа женщин, проявлявших симптомы анемии, были обследованы с помощью эндоскопа.
It was like Christmas, new puppy, first car all rolled into one. Как будто уже Рождество, новый щенок, первая машина, все в одном.
What an unexpected pleasure to see so many old friends in one place. Какая приятная неожиданность видеть стольких старых друзей в одном месте.
Soldiers in one place Commanders on the second. Бойцы в одном месте - командиры в другом.
Instead of working the steps, he's focused on one thing - acting out homicidal stories. Вместо пошаговой работы он сосредоточен лишь на одном - описывании историй убийств.
It'd be good if we could get all the soldiers in one place. Было бы хорошо, если бы могли собрать их всех в одном месте.
In one, he was even suspended from a helicopter. В одном он даже прыгал с вертолета.
I'll show you but under one condition. Я покажу вам, но при одном условии.
Keeping it all in one place - foolish. Хранить её всю в одном месте - глупо.
If I cannot satisfy the one... I will indulge the other. Если я не удовлетворюсь в одном... я дам волю другому.
Sometimes it's hard... for me to stay in one... place. Иногда мне тяжело... оставаться на одном... месте.
I n one thing you have not changed, dear friend. В одном ты не переменился, дорогой друг.
Can you say in one sentence or less what - Можете ли вы сказать в одном предложении или короче, что -
Well, you're lucky in one respect. Ну, в одном тебе повезло.
Take off in one direction, double back in his old footprints. Пойти в одном направлении, вернуться по собственным следам.
But I do have one more favor to ask. Но я хотел бы попросить еще об одном одолжении.
We live together in one house. Мы живем вместе в одном доме.
We are inferior in one area. Но мы уступаем им только в одном.
I've never heard of one this far west. Я не слышал ни об одном западнее этих мест.
It's one block down, right across the street. Это всего в одном квартале через дорогу.
In one dream, I remember just standing on a dock. В одном из них я помню только как стоял на причале.