Now, Father Jack was right about one thing. |
Отец Джек был прав в одном. |
You can be sure of one thing. |
В одном мы точно можем быть уверены. |
Let's agree on one thing: This is not a climbing democracy. |
Условимся об одном: здесь вам не альпинистская демократия. |
And, eventually, in college, we settled on one. |
И в итоге, в колледже, мы сошлись на одном. |
I've served 20 year in one. |
Я 20 лет на одном отработал. |
I been to eight county fairs and one goat rodeo. |
Я был на восьми карнавалах и одном родео на козлах. |
All these supporting struts line up in one direction. |
Все опорные структуры вытянуты в одном направлении. |
We're all just one keystroke away from anarchy. |
Мы все лишь в одном нажатии клавиши от анархии. |
Balanced skin and social advancement all in one setting. |
Здоровая кожа и социальный прогресс в одном флаконе. |
Willahara don't stay in one place too long. |
Виллахара не живут долго на одном месте. |
I don't know but I'm convinced of one thing. |
Я не знаю, но я убежден в одном... |
This is now bigger than one man, Dr. Saroyan. |
Дело сейчас не в одном человеке, доктор Сароян. |
I'll get you out on one condition. |
Я тебя вытащу при одном условии. |
To gather you all in one place. |
Чтобы собрать вас всех в одном месте. |
But I am right about one thing. |
Прекрасно. Но я прав в одном. |
And don't buy everything in one place. |
И не покупай все в одном месте. |
The 60 of us ended up in one. |
60 отобранных человек оказались в одном бараке. |
I just asked you for one thing. |
Я просила тебя лишь об одном. |
It's about your friend, the one from the clinic. |
Речь идёт об одном твоём друге, из клиники. |
Gemma, one thing that I beg of you - Don't subject me to psychoanalysis. |
Гемма, я прошу Вас об одном - не подвергать меня психоанализу. |
So, I would consider taking you back under one condition. |
Так что, я приму тебя назад только при одном условии. |
A professional arsonist would set one blaze and completely gut the building. |
Профессионал поджег бы в одном месте и полностью спалил бы здание. |
Every department in one room, arguing for more money. |
Представители всех департаментов в одном зале спорят, кому сколько денег. |
They said they'd allow me to address it on one condition. |
Они разрешили мне обратиться к вам при одном условии. |
But one thing I do know... is my folks never should have married. |
Но в одном я уверен: мои предки никогда не должны были жениться. |