| Now, Father Jack was right about one thing. | Отец Джек был прав в одном. |
| You can be sure of one thing. | В одном мы точно можем быть уверены. |
| Let's agree on one thing: This is not a climbing democracy. | Условимся об одном: здесь вам не альпинистская демократия. |
| And, eventually, in college, we settled on one. | И в итоге, в колледже, мы сошлись на одном. |
| I've served 20 year in one. | Я 20 лет на одном отработал. |
| I been to eight county fairs and one goat rodeo. | Я был на восьми карнавалах и одном родео на козлах. |
| All these supporting struts line up in one direction. | Все опорные структуры вытянуты в одном направлении. |
| We're all just one keystroke away from anarchy. | Мы все лишь в одном нажатии клавиши от анархии. |
| Balanced skin and social advancement all in one setting. | Здоровая кожа и социальный прогресс в одном флаконе. |
| Willahara don't stay in one place too long. | Виллахара не живут долго на одном месте. |
| I don't know but I'm convinced of one thing. | Я не знаю, но я убежден в одном... |
| This is now bigger than one man, Dr. Saroyan. | Дело сейчас не в одном человеке, доктор Сароян. |
| I'll get you out on one condition. | Я тебя вытащу при одном условии. |
| To gather you all in one place. | Чтобы собрать вас всех в одном месте. |
| But I am right about one thing. | Прекрасно. Но я прав в одном. |
| And don't buy everything in one place. | И не покупай все в одном месте. |
| The 60 of us ended up in one. | 60 отобранных человек оказались в одном бараке. |
| I just asked you for one thing. | Я просила тебя лишь об одном. |
| It's about your friend, the one from the clinic. | Речь идёт об одном твоём друге, из клиники. |
| Gemma, one thing that I beg of you - Don't subject me to psychoanalysis. | Гемма, я прошу Вас об одном - не подвергать меня психоанализу. |
| So, I would consider taking you back under one condition. | Так что, я приму тебя назад только при одном условии. |
| A professional arsonist would set one blaze and completely gut the building. | Профессионал поджег бы в одном месте и полностью спалил бы здание. |
| Every department in one room, arguing for more money. | Представители всех департаментов в одном зале спорят, кому сколько денег. |
| They said they'd allow me to address it on one condition. | Они разрешили мне обратиться к вам при одном условии. |
| But one thing I do know... is my folks never should have married. | Но в одном я уверен: мои предки никогда не должны были жениться. |