Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
Now, Father Jack was right about one thing. Отец Джек был прав в одном.
You can be sure of one thing. В одном мы точно можем быть уверены.
Let's agree on one thing: This is not a climbing democracy. Условимся об одном: здесь вам не альпинистская демократия.
And, eventually, in college, we settled on one. И в итоге, в колледже, мы сошлись на одном.
I've served 20 year in one. Я 20 лет на одном отработал.
I been to eight county fairs and one goat rodeo. Я был на восьми карнавалах и одном родео на козлах.
All these supporting struts line up in one direction. Все опорные структуры вытянуты в одном направлении.
We're all just one keystroke away from anarchy. Мы все лишь в одном нажатии клавиши от анархии.
Balanced skin and social advancement all in one setting. Здоровая кожа и социальный прогресс в одном флаконе.
Willahara don't stay in one place too long. Виллахара не живут долго на одном месте.
I don't know but I'm convinced of one thing. Я не знаю, но я убежден в одном...
This is now bigger than one man, Dr. Saroyan. Дело сейчас не в одном человеке, доктор Сароян.
I'll get you out on one condition. Я тебя вытащу при одном условии.
To gather you all in one place. Чтобы собрать вас всех в одном месте.
But I am right about one thing. Прекрасно. Но я прав в одном.
And don't buy everything in one place. И не покупай все в одном месте.
The 60 of us ended up in one. 60 отобранных человек оказались в одном бараке.
I just asked you for one thing. Я просила тебя лишь об одном.
It's about your friend, the one from the clinic. Речь идёт об одном твоём друге, из клиники.
Gemma, one thing that I beg of you - Don't subject me to psychoanalysis. Гемма, я прошу Вас об одном - не подвергать меня психоанализу.
So, I would consider taking you back under one condition. Так что, я приму тебя назад только при одном условии.
A professional arsonist would set one blaze and completely gut the building. Профессионал поджег бы в одном месте и полностью спалил бы здание.
Every department in one room, arguing for more money. Представители всех департаментов в одном зале спорят, кому сколько денег.
They said they'd allow me to address it on one condition. Они разрешили мне обратиться к вам при одном условии.
But one thing I do know... is my folks never should have married. Но в одном я уверен: мои предки никогда не должны были жениться.