You would have destroyed him in one location and recreated him in another. |
У тебя будет индивидуум, уничтоженный в одном месте и воссозданный в другом. |
I went on one a couple of weeks ago. |
Пару недель назад я прыгал на одном. |
Well, at least one department's adding staff. |
Ну хоть в одном отделе персонал добавляют. |
Well, I can tell you one thing your fantasy got wrong. |
Могу сказать, что в одном моменте своих фантазий ты ошиблась. |
You put your handwriting on one piece of paper... |
Ты напишешь своим почерком на одном листке бумаги... |
I have to get two of these in one dress. |
Мне нужно, чтобы они обе оказались в одном платье. |
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream. |
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок. |
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off. |
Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление. |
It is unfortunate that the officials of the Unanimity can only speak one language. |
Печально, что должностные лица Единодушия разговаривают только на одном языке. |
Either one should have her name on it. |
На одном из бланков должно быть её имя. |
Yes, well, think of one. |
Да, и думаем об одном. |
Trying to keep you in one place. |
Пытаюсь удержать тебя на одном месте. |
Up until now, I have been really great at one thing. |
До настоящего времени, я была великолепена лишь в одном. |
I ask one thing of you guys. |
Я вас только об одном просила. |
He's not like most guys today who think about just one thing. |
Он не такой, как другие парни, которые только об одном и думают. |
That his spirit could be in one place while his body was in another. |
И душа Типпета может быть в одном месте, а тело в другом. |
And to think, my daughter is just one bite away. |
И только подумай, моя дочь в одном укусе от этого. |
All the lines are pointing to one spot on the horizon. |
Все линии сходятся в одном месте на горизонте. |
I am bringing him home on one condition. |
Я приглашу его домой при одном условии. |
I'll coach you only on one condition... |
Я буду тренировать тебя при одном условии... |
Well, it's two distinct states of existence simultaneous within one physical body. |
Это два различных состояния существования, одновременно протекающих в одном теле. |
Nothing wrong with one tiny, little flaw. |
Ничего страшного в одном крошечном, маленком изъяне. |
Unfortunately, our working relationship wasn't successful, but I can assure you both of one thing. |
К сожалению, наши рабочие отношения не были успешными, но уверяю вас в одном. |
That's strange, 'cause a fantasy this advanced is usually specific to one type. |
Это странно, потому что такая сложная фантазия обычно сконцентрирована на одном типе. |
It's a mining platform, refinery, and energy plant all in one. |
Это добывающая платформа, перерабатывающий завод, и электростанция все в одном. |