Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
You would have destroyed him in one location and recreated him in another. У тебя будет индивидуум, уничтоженный в одном месте и воссозданный в другом.
I went on one a couple of weeks ago. Пару недель назад я прыгал на одном.
Well, at least one department's adding staff. Ну хоть в одном отделе персонал добавляют.
Well, I can tell you one thing your fantasy got wrong. Могу сказать, что в одном моменте своих фантазий ты ошиблась.
You put your handwriting on one piece of paper... Ты напишешь своим почерком на одном листке бумаги...
I have to get two of these in one dress. Мне нужно, чтобы они обе оказались в одном платье.
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream. В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off. Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление.
It is unfortunate that the officials of the Unanimity can only speak one language. Печально, что должностные лица Единодушия разговаривают только на одном языке.
Either one should have her name on it. На одном из бланков должно быть её имя.
Yes, well, think of one. Да, и думаем об одном.
Trying to keep you in one place. Пытаюсь удержать тебя на одном месте.
Up until now, I have been really great at one thing. До настоящего времени, я была великолепена лишь в одном.
I ask one thing of you guys. Я вас только об одном просила.
He's not like most guys today who think about just one thing. Он не такой, как другие парни, которые только об одном и думают.
That his spirit could be in one place while his body was in another. И душа Типпета может быть в одном месте, а тело в другом.
And to think, my daughter is just one bite away. И только подумай, моя дочь в одном укусе от этого.
All the lines are pointing to one spot on the horizon. Все линии сходятся в одном месте на горизонте.
I am bringing him home on one condition. Я приглашу его домой при одном условии.
I'll coach you only on one condition... Я буду тренировать тебя при одном условии...
Well, it's two distinct states of existence simultaneous within one physical body. Это два различных состояния существования, одновременно протекающих в одном теле.
Nothing wrong with one tiny, little flaw. Ничего страшного в одном крошечном, маленком изъяне.
Unfortunately, our working relationship wasn't successful, but I can assure you both of one thing. К сожалению, наши рабочие отношения не были успешными, но уверяю вас в одном.
That's strange, 'cause a fantasy this advanced is usually specific to one type. Это странно, потому что такая сложная фантазия обычно сконцентрирована на одном типе.
It's a mining platform, refinery, and energy plant all in one. Это добывающая платформа, перерабатывающий завод, и электростанция все в одном.