He that is discontented in one place will seldom be happy in another. |
Кто недоволен в одном месте, редко будет счастлив в другом. |
In one respect, I agree with you. |
В одном отношении я с вами согласен. |
The amendment is to have the information in one place in the FRRs. |
Цель этой поправки состоит в том, чтобы сосредоточить соответствующую информацию в одном месте. |
The player must often search for items or places found exclusively in one world. |
Зачастую игроку приходится искать предметы или места, существующие только в одном мире. |
Almost every spa in Zakopane is linked to the SPA - the customers like to have everything in one place. |
Почти каждый курорт Закопане, связанных с SPA - клиенты хотели бы иметь все в одном месте. |
Analysis of traffic at several sites located at one and the same server. |
Анализ трафика на нескольких сайтах находящихся на одном сервере. |
Fixed make-up and fill out two in one. |
Два в одном. Методы сочетания этих методов. |
Well, we can store up to five whole body preservations in one dewar. |
Мы можем хранить до пяти полных тел на консервации в одном резервуаре. |
I'm only worried about one thing... my family. |
Я волнуюсь только об одном... о моей семье. |
An entire ecosystem contained in one infinitesimal speck. |
Полная экосистема содержится в одном бесконечно малом пятнышке. |
I guess he figures if you stay in one place too long... Eventually you get caught. |
Мне кажется, его девизом было "Тебя не поймают, если... не будешь оставаться на одном месте слишком долго". |
On one such trip he met his future wife, Doris Potter. |
В одном из таких путешествий Фрэнк встретил свою будущую жену, Дорис Поттер. |
Because right now, I have to go babysit Duffy while he's on one. |
Потому что прямо сейчас я должна идти нянчить Даффи, пока он будет на одном из них. |
I need to ask you this one more favor. |
Я хочу попросить тебя об ещё одном одолжении. |
Well, it's not just one community. |
Да, но я же не в одном месте работаю. |
I always think of this one case. |
Я всегда думаю об одном деле. |
A birdhouse and security camera, all in one. |
Скворечник и камера слежения, все в одном. |
So I have one thing on him. |
Итак, я лучше него в одном. |
Earl Haraldson: On one condition: A warrior I trust goes with you. |
При одном условии: воин, которому я доверяю, отправится с тобой. |
It has a long scrape down one side where it struck this sedan. |
На одном боку - длинная царапина, в том месте, где он задел этот Седан. |
Though I do envy him one thing. |
Но в одном я ему завидую. |
And you can only find it in one place. |
И ее можно найти только в одном месте. |
I'll wear one back from the shop each day. |
Я буду уходить в одном из мастерской каждый день. |
Woman: I see we agree on one thing already. |
Вижу, в одном мы уже согласны. |
This town is one click away from total and complete lawlessss. |
Этот городок в одном шаге от общего и полнейшего беззакония. |