Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
If more than one cylinder is misfiring continuously, then this must also be detected. Если пропуски зажигания постоянно возникают более чем в одном цилиндре, то этот факт также должен быть выявлен.
In one case the Board instructed the DOE to resubmit the request for issuance on the basis of revised monitoring and verification reports. В одном случае Совет поручил НОО вновь представить просьбу о вводе в обращение на основе пересмотренных докладов о мониторинге и проверке.
The specific methods and approaches could be developed through one or several technical workshops, or through a group set up to implement this. Конкретные методы и подходы могут быть разработаны на одном или нескольких технических рабочих совещаниях или группой, созданной для выполнения этой задачи.
For example, in one case, the Controller cited poor planning by a requisitioning office, which resulted in exigent circumstances. Например, в одном из случаев Контролер отметил неудовлетворительное планирование подразделением-заказчиком, которое привело к возникновению крайних обстоятельств.
The success of this modality in one Ecuadorian municipality has prompted replication elsewhere in Ecuador, and in neighbouring Peru. Успешное осуществление этого механизма в одном из муниципалитетов Эквадора способствовало распространению опыта этой деятельности в Эквадоре и соседней Перу.
In one case, charges had been laid; the other cases were still under investigation. По одном делу объявление уже предъявлено, а по другим делам расследование продолжается.
Finally, insecurity and conflict in one region could easily spill over into another. И наконец, обстановка отсутствия безопасности и конфликтов, происходящих в каком-либо одном регионе, может легко распространяться на соседние регионы.
A one volume report of the Conference will be issued. Доклад Конференции будет издан в одном томе.
Prior to 2003, all audio-visual materials were stored in one location. До 2003 года все аудиовизуальные материалы хранились в одном месте.
In one case, mining settlement poses a significant risk to public health. В одном случае создание поселения старателей создало серьезную угрозу здоровью населения.
Two proposals, one directly and another indirectly, touch on the issue of providing incentives through the instrument for sustainable forest management. В двух предложениях - в одном прямо и в другом косвенно - затрагивается вопрос о выработке в рамках этого документа мер стимулирования неистощительного ведения лесного хозяйства.
In one case, the State submitted to the court an agreement concluded with the victims for the delayed fulfilment of the right concerned. В одном случае государство представило в суд соглашение, достигнутое с потерпевшим, по поводу отсрочки выполнения соответствующего права.
The above mentioned students are entitled to tuition fee exemption only in one higher education institution (branch, faculty). Вышеупомянутые категории учащихся освобождаются от платы за учебу только в одном высшем учебном заведении (отделении, факультете).
States that miss one year can then make a fuller report the next time around. Государства, которые в одном году не представили отчеты, могут представить более полные доклады в следующем.
That location consisted of three houses under construction and one inhabited house. Речь шла о трех строящихся домах и одном заселенном доме.
In one case, on 14 February, UNMEE personnel from the Kenyan Demining Company were threatened and their equipment seized. В одном случае, 14 февраля, персонал МООНЭЭ из кенийской саперной роты подвергся угрозам и его имущество было захвачено.
The items imported on one occasion were labelled as "security helmets". В одном случае импортированные изделия были маркированы как «защитные каски».
The need for a baseline for this indicator was mentioned in one submission. В одном сообщении было указано на необходимость наличия исходных условий для этого показателя.
An investigation was carried out in one case. В одном случае расследование было доведено до конца.
Measures to prevent abuse of the asylum process are well developed in one State and only partially in five. Меры по недопущению незаконного использования процедуры предоставления убежища в достаточной степени разработаны в одном государстве и лишь частично - в пяти.
Asylum procedures are protected from abuse by terrorists in seven States and partially in one. Процедуры предоставления убежища защищены от незаконного использования террористами во всех государствах и частично - в одном.
By 2005, one in seven Kiwanis club presidents was female. К 2005 году в одном из каждых семи клубов "Киванис" президентами стали женщины.
On one occasion, the meeting also included an NGO representative. На одном из таких совещаний присутствовал также представитель одной из НПО.
After publication of the notices, one State reported arresting a person who was the subject of a notice. После опубликования этих уведомлений одно государство сообщило об аресте лица, которое фигурировало в одном из уведомлений.
As formulated in one response, the text of the Convention has no legal significance. Как указывалось в одном из ответов, текст Конвенции не имеет юридического значения.