Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
The age of consent in Ukraine appears to be 16, although it is not specifically set in any one statute. Возраст согласия на Украине, предполагается, 16 лет, хотя он специально не установлен ни в одном законе.
How to get an overall idea about your marketing team performance in one unique place? Как получить общее представление об эффективности Вашей маркетинговой команде в одном месте?
Rioters also attacked and burned the main office of the Shoreline Group of Companies, which was located one kilometer away from the small central business district. Мятежники также напали и сожгли главный офис группы компаний Shoreline, которая находилась в одном километре от центрального делового района.
In one documented case, an individual was fired for explicitly importing and using the SETI@home software on computers used for the U.S. state of Ohio. В одном задокументированном случае человек был уволен за явное импортирование и использование программного обеспечения SETI@home на компьютерах, используемых для штата Огайо.
Finally, the post-Soviet space was opened and runs a real Western Hospital, standing in one row with the leading clinics of Europe and America. Наконец-то на постсоветском пространстве открылась и работает настоящая западная больница, стоящая в одном ряду с ведущими клиниками Европы и Америки.
In one factory in 1981, women workers were making about 70% of a male machinist's pay. На одном заводе в 1981 году женщины-работницы получали около 70 % от мужской заработной платы.
I lived in one myself behind Otis J. Fuller, 1810 to 1850 for five days. Я когда-то жил на одном рядом с Отсом Дж. Фуллером, 1810-1850 в течение 5 дней.
It was the first occasion on which voices from all Slav populations of Europe were heard in one place. Это событие было одним из немногих, когда в одном месте были услышаны голоса всех славянских народов Центральной Европы.
In one particular incident, she and her client were attacked by a woman's husband in a German courthouse in front of onlookers who did nothing. В одном конкретном инциденте, на неё и её подзащитную напал мужчина (муж подзащитной) в здании суда на глазах у свидетелей, которые предпочли не вмешиваться.
Such a tidal field is characterized by tension in one direction and compression in the orthogonal directions; the eigenvalues have the pattern (-2,1,1). Такое приливное поле характеризуется растяжением в одном направлении и сжатием в ортогональных направлениях; собственные значения имеют характерный рисунок (-2,1,1).
Surtees competed in one race meeting during the 2008 season, in the final two races at Donington Park for Carlin Motorsport. Сёртис принял участие в одном этапе сезона 2008, в двух последних гонках на трассе Донингтон Парк за Carlin Motorsport.
In all my life, I never thought I'd see you down on one knee. Никогда бы не подумала, что когда-нибудь в жизни увижу тебя стоящим на одном колене.
The best solution is to make a concrete base especially for this purpose, which allows setting the whole structure of the tent at one level. Наилучшим решением является изготовление специально для этой цели бетонных оснований, которые дадут возможность установить всю конструкцию павильона на одном уровне.
The review of the same information (see para. 7 above) shall be reflected in one report only. Рассмотрение одной и той же информации (см. пункт 7 выше) отражается лишь в одном докладе.
We only can take 12 persons at one time on a safari. In other words our business is not mass tourism. В одном сафари может участвовать максимум 12 человек, иными словами, мы не занимаемся массовым туризмом.
No, I'd say keep all your notes and drafts in one place Держите все ваши заметки и черновики в одном месте.
In one episode it is revealed that the Gorgs use radishes to make "anti-vanishing cream" that prevents them from becoming invisible. В одном из эпизодов открывается, что горги используют редис для приготовления «анти-исчезающего крема», который не дает им сделаться невидимыми.
The players are able to build cities on the same island, allowing the choice of working with one another, or against. Игроки могут строить города на одном острове, сотрудничая с друг с другом или воевать.
The adoption leave policy of one entity offered up to 20 days of special leave with full pay per child. В одном из учреждений политика в отношении усыновления/удочерения предполагала до 20 дней специального отпуска с полным сохранением содержания на каждого ребенка.
Not one ingredient is found on any known government's banned substance watch list. Ни один ингредиент не проходит ни в одном правительственном списке запрещённых химических реагентов
I make only vampire... on one condition... marry me. Я обращу тебя при одном условии Ты выйдешь за меня?
I sanction this raid... on one condition: Я одобряю этот поход... При одном условии:
The only thing that allows all these abilities to exist in one subject. Единственный способ, позволяющий совместить все способности в одном человеке
Ever seen so much ignorance all dumped together in one place? Видел когда-нибудь столько бездарей и обормотов в одном месте?
There's one thing you should do, take your son to a doctor. Я просила тебя только об одном: отвести сына к врачу.