He invented a widget for storing all your passwords for your computer into one place. |
Он изобрел программу, хранящую все ваши пароли на компьютере в одном месте. |
I only regret one thing from my past two failed relationships. |
В двух последних романах я жалею только об одном. |
Treasure Island all wrapped into one. |
Остров сокровищ все в одном комплекте. |
Mir, there is just one problem. |
Мир, проблема только в одном. |
The number of species found in any one habitat varies considerably. |
Количество видов, обитающих в одном месте значительно варьируется. |
PRINCETON - In this election season in the United States, President Barack Obama is two men in one. |
ПРИНСТОН. В нынешней предвыборной кампании в Соединенных Штатах президент США Барак Обама предстает как два человека в одном. |
But the consensual dribbling out of reforms allowed the French to live in one world and think in another. |
Но единодушное выжимание реформ по капле позволило французам жить в одном мире, а думать в другом. |
But one thing already can be said for certain: the basic distribution of power within Egyptian society has not changed. |
Однако об одном уже можно сказать наверняка: основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось. |
In one case, there were even attacks on Chinese migrants, leading to 18 deaths. |
В одном случае демонстранты напали на китайских эмигрантов, что привело к 18 смертным исходам. |
And in poor countries, one house is like a home for fifty. |
А в бедных странах в одном доме живет до пятидесяти человек. |
You can't tarnish an entire firm based on one case. |
Вы не можете порочить всю фирму, основываясь на одном деле. |
Abuses in one place, no matter how grotesque, should not be used to stifle criticism in another. |
Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно, не должно быть использовано для подавления критики в другой. |
Opponents of central-bank intervention are right about one thing: monetary financing carries serious risks. |
Противники вмешательства со стороны центрального банка правы в одном: денежное финансирование несет в себе серьезные риски. |
We've got a visual on one, in the lobby. |
Мы получили картинку на одном, в вестибюле. |
He didn't just make one choice, George. |
Здесь речь идет не об одном решении, Джордж. |
When you have two outliers in one organism, it's not a coincidence. |
Если в одном организме есть два слоя, это не случайно. |
Just take a deep breath and try to focus on one thing. |
Просто сделай глубокий вдох и постарайся сфокусироваться на одном предмете. |
These inscriptions are confusing, sometimes contradictory... but they are consistent about one thing. |
Эти надписи сбивают с толку, порой противоречат друг другу, но в одном они всё-таки сходятся. |
Let's talk about one other story which has to do with suicide. |
Давайте поговорим об одном случае, связанным с самоубийством. |
We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place. |
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте. |
Actually, I think that he got all of his inspiration from one place. |
Я думаю, что на самом деле он черпал вдохновение в одном месте. |
OK, Stefan said to focus on one thing, so I did. |
Хорошо, Стэфан сказал сфокусироваться на одном, я так и сделала. |
You're a free man... under one condition. |
Вы - свободный человек, но при одном условии. |
Most current projections of a shift in the global balance of power are based primarily on one factor: projections of countries' GDP growth. |
Большинство современных прогнозов сдвига в глобальном балансе сил в первую очередь основаны на одном факторе: прогнозах роста ВВП. |
The US is at one pole of the world economy. |
США находятся на одном полюсе мировой экономики. |