Service is for those clients, who have more than one number on personal account. |
Эта услуга предусмотрена для тех клиентов, у которых на одном лицевом счете зарегистрировано несколько абонентских номеров. |
Create thumbnails of folders of photos into one image. |
Создание эскизов папок фотографий в одном изображении. |
Apparently this situation was triggered because there was a crowd of at one place. |
Видимому, эта ситуация была спровоцирована, поскольку там была толпа в одном месте. |
We've made online booking really easy: just one list shows you the least expensive flights so you can compare them yourself. |
Мы сделали бронирование онлайн по-настоящему легким: в одном списке показаны самые недорогие рейсы, чтобы Вы могли сравнивать их самостоятельно. |
In one case descriptions of work done referred to "preparing for meeting with client" and "working on instructions". |
В одном из случаев в описании проделанной работы указывались «подготовка к встрече с клиентом» и «выполнение указаний». |
What happens in one part of the world can increasingly have an instant and dramatic effect in another part. |
События, происходящие в каком-либо одном районе нашей планеты, сегодня оказывают все более непосредственное и ощутимое влияние на районы, расположенные в других частях мира. |
For 2000, it is planned to exhume one grave site in Croatia and five sites in Bosnia and Herzegovina. |
На 2000 год планируется провести эксгумацию в одном месте захоронения в Хорватии и пяти местах в Боснии и Герцеговине. |
According to one study on shrimp farming: |
В одном из исследований, посвященных разведению креветок, указывалось, что |
In our last article we described one way of using the report templates. |
В прошлой статье мы рассказывали об одном из способов применения шаблонов отчетов. |
From this article you will learn of one more way for that. |
Из этой статьи Вы узнаете об еще одном. |
To enjoy them, cane and terror all in one... |
Чтобы пользоваться ими, тростника и террор все в одном... |
You may download all clips in one file and then watch them on a local computer. |
Можно скачать все клипы в одном файле, а затем просмотреть их у себя на компьютере. |
A client can trade only on one Beginner account. |
Клиент может торговать только на одном счете Beginner. |
I appeal to my ancestry only in one single case: when I encounter an anti-Semite. |
Я вспоминаю о моем происхождении только в одном случае: когда я встречаю антисемита. |
We all see, in our project catalog companies EU without borders in one place. |
Мы все видим, в нашей компании Каталог проектов ЕС без границ, в одном месте. |
Now all this information is concentrated in one place and available to you from any point of the world. |
Теперь все эти данные будут сконцентрированы в одном месте и доступны Вам из любой точки мира. |
Searching system ABS Online - «5 in one».Hotels and transfers. |
Поисковая система ABS Online - «5 в одном». Отели и трансферы. |
Bigger security in web and optimum of the notice in one only place. |
Более большая обеспеченность в стержне и оптимальном извещения в одном только месте. |
Preview and play music, videos, and photos all on one screen. |
Предварительный просмотр и воспроизведение музыки, видео и фотографий на одном экране. |
Jaguar discovered a vulnerability in one component of xpcd, a PhotoCD viewer. |
Jaguar обнаружил уязвимость в одном из компонентов xpcd, программе просмотра PhotoCD. |
Back up all your computers to one safe place. |
Резервные копии данных со всех компьютеров в одном надежном месте. |
Combine 2 images in one place. |
ИзоБражения зернокомБайна 2 в одном месте. |
However, Russian and foreign specialists concur in one point - market will not return to the previous prices for ore and metals. |
Однако российские и зарубежные специалисты сходятся в одном - рынок больше не вернется к прежним ценам на руду и металлы. |
It is trailer cars located in one train. |
Это прицепные вагоны, находящиеся в одном поезде. |
All these trades are gathered in one place in Paris to help you make it... |
Все эти торги собрали в одном месте, в Париже, чтобы помочь вам сделать это... |