Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одном

Примеры в контексте "One - Одном"

Примеры: One - Одном
They got it up in this one place that got the boarded-up windows. Он у них в одном доме с заколоченными окнами.
You're wrong about one thing though. Но ты не прав в одном.
Store too much in one place, you can set off a chain reaction. Большое количество в одном месте может привести к цепной реакции.
But she always said she never liked to spend too long in one place. Но она всегда говорила, что не любит оставаться на одном месте подолгу.
As a boy, I could put both legs behind my head and balance on one finger. Мальчиком, я мог закинуть обе ноги за голову и балансировать на одном пальце.
The entire Pacific military leadership in one spot. Все тихоокеанское военное руководство в одном месте.
He did tell me about one guy, though. Хотя, он рассказывал мне об одном парне.
He was always grumbling about one thing or another. Он всегда ворчал то об одном, то о другом.
Drive in a straight line and you're traveling in one dimension. Пока вы едете по прямой линии, вы путешествуете в одном измерении.
I never told howard to get them all in one place. Я ему никогда не говорила чтобы он покупал в одном месте.
From now on you will respond to her commands, on this one condition. С этого момента ты будешь отвечать на ее команды, при одном условии.
Every thief and villain in one big cocktail. Каждый вор и злодей в одном большой коктейль.
The greatest treasures of the universe in just one suitcase. Величайшие сокровища Вселенная только в одном чемодане.
I think I can arrange something... on one condition. Я думаю, я могу договориться на одном условии.
It's not every day he comes across two beauties in one body. Не каждый день увидишь двух красавиц в одном теле.
Surface and groundwater in one basin should be used in an integrated way. Поверхностные и грунтовые воды в одном бассейне должны использоваться интегрированным образом.
Another critical area for United Nations leadership is peace - and one peace hangs in the balance today. Другая чрезвычайно важная область, в которой Организация Объединенных Наций должна быть руководителем, - это обеспечение мира, и в одном регионе мир сегодня балансирует на грани.
Improvement in one sector will carry the momentum over to other closely related Goals. Успехи в одном секторе могут дать толчок достижению других тесно связанных с ним целей.
They have indeed helped us to speak with one language and to merge different thoughts and ideas. Они поистине помогали нам говорить на одном языке и синтезировать разные мысли и идеи.
Only a few systematically screen legislative proposals for development impacts, and just one has a dedicated policy coherence unit. Систематический анализ законопроектов на предмет последствий их принятия для развития практикуется лишь в нескольких государствах, а специальный орган по обеспечению согласованности политики существует только в одном.
At the conclusion of the OAI investigations, evidence of retaliation was found in one case. В результате проведения УРР расследований было установлено, что в одном случае преследование действительно имело место.
Each ethnicity has at least one language, resulting in many local languages. Каждая этническая группа говорит как минимум на одном языке, в результате чего в стране множество местных языков.
Women were slightly more likely to participate in one or more cultural activities than men (95 percent compared with 92 percent). Женщины в несколько большей степени были склонны участвовать в одном или более культурных мероприятиях, чем мужчины (95 процентов в сравнении с 92 процентами).
By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. В рамках этого процесса фирмы могут использовать потенциал, накопленный в одном секторе, для перехода в другой сектор.
In one case, customs simply confused tonnes with kilograms. В одном случае таможенники попросту перепутали тонны с килограммами.