One widely used road consignment note is the 'CMR Note'. |
Одной из широко используемых автодорожных накладных является "Накладная КДПГ". |
One important target group for the Forum's activities is children, young people and adults in the environment of young people. |
Одной из важных адресных групп деятельности Форума являются дети, молодежь и взрослые в контексте молодежной среды. |
One important task for SIA is to improve the educational conditions for pupils in segregated areas. |
Одной из важных задач БСШО является улучшение образовательных условий для школьников из сегрегированных районов. |
One problem is the requirement that drivers should engage in international transport to the country whose embassy issued the visa. |
Одной из проблем является требование к водителям выполнять международные перевозки в ту страну, посольство которой выдало визу. |
One reason for this is the continued fall in the importance of commodities trade. |
Одной из причин этого сокращения является дальнейшее снижение доли сырьевых товаров в торговле. |
One country's delegate mentioned its positive experience in reducing ship waiting times thanks to recent facilitation measures. |
Делегат одной из стран поделился накопленным положительным опытом в сокращении времени простоя судов благодаря принятым недавно мерам по упрощению процедур. |
One essential reason is the lack of other options. |
Одной из главных причин является отсутствие других вариантов. |
One main reason is the growth in the number of private vehicles and the accompanying increased transport activity. |
Одной из главных причин является рост числа личных автомобилей и соответствующее повышение интенсивности дорожного движения. |
One reason for this strength lies in its ability to establish and promote national dialogue on key development issues. |
Одной из причин, объясняющих это преимущество, является ее способность налаживать и поддерживать национальный диалог по ключевым вопросам развития. |
One representative of a host Government requested that has Government be provided with the Spanish language text of the framework agreement for his country. |
Представитель одной из принимающих стран просил, чтобы правительству его страны был предоставлен текст рамочного соглашения на испанском языке. |
One reason for early leaving of school is the distance of some rural locations from schools. |
Одной из причин преждевременного покидания школы является удаленность некоторых сельских населенных пунктов от школ. |
One aim is to expand the coverage of the adolescent population by the basic health services. |
Одной из целей является более широкий охват базовыми медицинскими услугами лиц подросткового возраста. |
One positive trend has been the steady improvement in civil society engagement in country and organization-led intersessional initiatives. |
Одной из позитивных тенденций стала стабильная активизация участия гражданского общества в межсессионных инициативах, осуществляемых отдельно взятыми странами и организациями. |
One significant recommendation worth highlighting here is the adoption of an affirmative action policy in higher education. |
Одной из важных рекомендаций, на которую следует обратить особое внимание, является осуществление позитивных действий в области высшего образования. |
One particular area of concern is the length of the questionnaire; longer questionnaires can have an increased download time. |
Одной из конкретных актуальных проблем является объем вопросника, поскольку его увеличение может привести к возрастанию времени загрузки. |
One such reason might be that the husband's brother had HIV/AIDS. |
Одной из таких причин может стать то, что брат покойного супруга заражен ВИЧ/СПИДом. |
One major challenge is to build the capacity of the national and regional institutions that are entrusted with the tasks of implementation of NEPAD. |
Одной из главных задач является создание потенциала национальных и региональных учреждений, которым поручена задача осуществления НЕПАД. |
One remaining challenge is a simplified approach to accessing the United Nations system's support and assistance mechanisms. |
Одной из нерешенных проблем остается упрощение подхода к использованию механизмов поддержки и помощи системы Организации Объединенных Наций. |
One key issue currently being debated by the international human rights community is the issue of the human rights responsibilities of international organizations. |
Одной из важных проблем, обсуждаемых в настоящее время международным правозащитным сообществом, является проблема правозащитных обязательств международных организаций. |
One major goal of the Ombudsman is to foster systemic efficiency - while maintaining its own neutrality and independence. |
Одной из главных задач Омбудсмена является содействие повышению эффективности системы при сохранении ее нейтральности и независимости. |
One threat to human rights is terrorism; the people of New York know it well. |
Одной из угроз осуществлению прав человека является терроризм, и жителям Нью-Йорка это хорошо известно. |
One important area for the application of space technology was the prediction and prevention of natural disasters through the improvement of early warning systems. |
Одной из важных областей возможного применения космической техники является прогнозирование и предотвращение стихийных бедствий путем совершенствования систем раннего предупреждения. |
One such Territory was Western Sahara. |
Одной из таких территорий является Западная Сахара. |
One important practical initiative, the Australia Group, marks its twentieth anniversary this year. |
В этом году исполняется двадцатая годовщина создания Австралийской группы, одной из важных практических инициатив. |
One major policy goal was thus to ensure the provision of good quality, affordable housing for all. |
В этой связи одной из главных политических целей является обеспечение всех людей жильем хорошего качества по доступной цене. |