Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одной из

Примеры в контексте "One - Одной из"

Примеры: One - Одной из
One widely used road consignment note is the 'CMR Note'. Одной из широко используемых автодорожных накладных является "Накладная КДПГ".
One important target group for the Forum's activities is children, young people and adults in the environment of young people. Одной из важных адресных групп деятельности Форума являются дети, молодежь и взрослые в контексте молодежной среды.
One important task for SIA is to improve the educational conditions for pupils in segregated areas. Одной из важных задач БСШО является улучшение образовательных условий для школьников из сегрегированных районов.
One problem is the requirement that drivers should engage in international transport to the country whose embassy issued the visa. Одной из проблем является требование к водителям выполнять международные перевозки в ту страну, посольство которой выдало визу.
One reason for this is the continued fall in the importance of commodities trade. Одной из причин этого сокращения является дальнейшее снижение доли сырьевых товаров в торговле.
One country's delegate mentioned its positive experience in reducing ship waiting times thanks to recent facilitation measures. Делегат одной из стран поделился накопленным положительным опытом в сокращении времени простоя судов благодаря принятым недавно мерам по упрощению процедур.
One essential reason is the lack of other options. Одной из главных причин является отсутствие других вариантов.
One main reason is the growth in the number of private vehicles and the accompanying increased transport activity. Одной из главных причин является рост числа личных автомобилей и соответствующее повышение интенсивности дорожного движения.
One reason for this strength lies in its ability to establish and promote national dialogue on key development issues. Одной из причин, объясняющих это преимущество, является ее способность налаживать и поддерживать национальный диалог по ключевым вопросам развития.
One representative of a host Government requested that has Government be provided with the Spanish language text of the framework agreement for his country. Представитель одной из принимающих стран просил, чтобы правительству его страны был предоставлен текст рамочного соглашения на испанском языке.
One reason for early leaving of school is the distance of some rural locations from schools. Одной из причин преждевременного покидания школы является удаленность некоторых сельских населенных пунктов от школ.
One aim is to expand the coverage of the adolescent population by the basic health services. Одной из целей является более широкий охват базовыми медицинскими услугами лиц подросткового возраста.
One positive trend has been the steady improvement in civil society engagement in country and organization-led intersessional initiatives. Одной из позитивных тенденций стала стабильная активизация участия гражданского общества в межсессионных инициативах, осуществляемых отдельно взятыми странами и организациями.
One significant recommendation worth highlighting here is the adoption of an affirmative action policy in higher education. Одной из важных рекомендаций, на которую следует обратить особое внимание, является осуществление позитивных действий в области высшего образования.
One particular area of concern is the length of the questionnaire; longer questionnaires can have an increased download time. Одной из конкретных актуальных проблем является объем вопросника, поскольку его увеличение может привести к возрастанию времени загрузки.
One such reason might be that the husband's brother had HIV/AIDS. Одной из таких причин может стать то, что брат покойного супруга заражен ВИЧ/СПИДом.
One major challenge is to build the capacity of the national and regional institutions that are entrusted with the tasks of implementation of NEPAD. Одной из главных задач является создание потенциала национальных и региональных учреждений, которым поручена задача осуществления НЕПАД.
One remaining challenge is a simplified approach to accessing the United Nations system's support and assistance mechanisms. Одной из нерешенных проблем остается упрощение подхода к использованию механизмов поддержки и помощи системы Организации Объединенных Наций.
One key issue currently being debated by the international human rights community is the issue of the human rights responsibilities of international organizations. Одной из важных проблем, обсуждаемых в настоящее время международным правозащитным сообществом, является проблема правозащитных обязательств международных организаций.
One major goal of the Ombudsman is to foster systemic efficiency - while maintaining its own neutrality and independence. Одной из главных задач Омбудсмена является содействие повышению эффективности системы при сохранении ее нейтральности и независимости.
One threat to human rights is terrorism; the people of New York know it well. Одной из угроз осуществлению прав человека является терроризм, и жителям Нью-Йорка это хорошо известно.
One important area for the application of space technology was the prediction and prevention of natural disasters through the improvement of early warning systems. Одной из важных областей возможного применения космической техники является прогнозирование и предотвращение стихийных бедствий путем совершенствования систем раннего предупреждения.
One such Territory was Western Sahara. Одной из таких территорий является Западная Сахара.
One important practical initiative, the Australia Group, marks its twentieth anniversary this year. В этом году исполняется двадцатая годовщина создания Австралийской группы, одной из важных практических инициатив.
One major policy goal was thus to ensure the provision of good quality, affordable housing for all. В этой связи одной из главных политических целей является обеспечение всех людей жильем хорошего качества по доступной цене.