Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одной из

Примеры в контексте "One - Одной из"

Примеры: One - Одной из
One critical issue, of course, is nuclear disarmament. Разумеется, одной из проблем, имеющих важнейшее значение, является ядерное разоружение.
One such was the Swiss proposal for an international centre for humanitarian demining. Одной из таких инициатив стало предложение Швейцарии о создании международного центра по вопросам разминирования в рамках гуманитарных операций.
One area was precursor control and other matters covered by the 1988 Convention. Одной из таких областей является контроль над исходными веществами и другие вопросы, охватываемые Конвенцией 1988 года.
One resolution argues for more assistance for returning refugees. В одной из резолюций говорится о необходимости расширения помощи, оказываемой возвращающимся беженцам.
One reason is that abortion is not legal in Malta. Одной из причин является то, что на Мальте аборты являются незаконными.
One peacekeeping mandate (MINURSO) was extended. Был продлен мандат одной из операций по поддержанию мира (МООНРЗС).
One organization carrying out work towards filling this gap is FAO. Одной из организаций, ведущих работу по решению этой задачи, является ФАО.
One such area is human rights. Одной из таких областей является сфера прав человека.
One country has a financial mechanism exclusively for NGOs and community-based organizations. В одной из стран имеется финансовый механизм, действующий только для НПО и организаций местных сообществ.
One international effort to achieve this involves the Integrated Framework for Trade-Related Assistance. Одной из международных попыток достижения этого результата является Комплексная платформа для оказания помощи в вопросах торговли.
One critical area is operational research regarding treatment protocols in low-income countries. Одной из чрезвычайно важных областей является исследовательская деятельность, связанная с методами лечения в странах с низким уровнем дохода.
One course subject will be recruitment of ethnic minorities. Одной из тем в рамках такой подготовки будет наем на службу представителей этнических меньшинств.
One delegation found the proposals to eliminate services "alienating". По мнению одной из делегаций, предложения о ликвидации услуг «лишены смысла».
One topic is the prohibition of discrimination against part-time employees. Одной из тем является недопущение дискриминации в отношении занятых неполный рабочий день служащих.
One particular province had a higher education institution at which all indigenous students received grants. В одной из провинций имеется высшее учебное заведение, в котором все учащиеся из числа коренных народов получают стипендии.
One category of refugees which can be difficult to resettle is adolescent boys. Одной из категорий беженцев, которых, вероятно, будет трудно пересилить в третьи страны, являются подростки.
One main initiative therefore will focus on multisectoral accountability mechanisms. Поэтому в рамках одной из главных инициатив основное внимание будет уделяться многосекторальным механизмам отчетности.
One category of the aetiologies of globalization is technology. Одной из категорий причин глобализации являются причины, связанные с технологией.
One country also indicated the ageing as an additional vulnerable group. Одна страна также указала на то, что пожилые лица являются еще одной из уязвимых групп населения.
One delegation called the presentation informative and encouraging. Представительница одной из делегаций охарактеризовала это выступление как информативное и конструктивное.
One such procedure that deserves our attention is the veto. Одной из таких процедур, которая заслуживает нашего внимания, является право вето.
One challenge to societies was to develop sustainable responses to crime. Выработка надежных мер по борьбе с преступностью является одной из самых серьезных задач для общества.
One such measure is establishment of the Kenya Anti Corruption Commission discussed above. Одной из таких мер является создание Кенийской комиссии по борьбе с коррупцией, о которой говорилось выше.
One area that deserves increased attention is market access. Одной из областей, заслуживающих повышенного внимания, является доступ к рынкам.
One area ripe for an institutional mechanism is energy. Одной из областей, «созревших» для институционального механизма, является энергетика.