Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одной из

Примеры в контексте "One - Одной из"

Примеры: One - Одной из
According to one theory, the King of Navarre planned to conquer the southern part of the Kingdom of Castile and proclaim Henry its king. По одной из версий, король Наварры планировал захватить южную часть королевства Кастилия и провозгласить Энрике своим королем.
Wretzky also co-wrote one Smashing Pumpkins song, "Daughter". Рецки также соавтор одной из песен The Smashing Pumpkins - «Daughter».
It is found in one river in extreme northern Mexico. Также они встречаются в одной из рек на самом севере Мексики.
These still exist, one in the Bodleian Library and the other two in the British Museum. Одной из них владеет Бодлианская библиотека, остальными двумя - Британский музей.
In 1935, while struggling with one bad leg, he injured the other leg. В 1935 году, страдая от болей в одной из ног, он получил травму и другой ноги.
Each nest has a small entrance on one side and they are normally placed in thick shrubs close to the ground. Каждое гнездо имеет небольшой вход на одной из сторон, и обычно расположено в густых зарослях.
Vitellius' forces were divided into two armies, one commanded by Aulus Caecina Alienus and the other by Fabius Valens. Силы Вителлия были разделены на две армии, одной из них командовал Авл Цецина Алиен, другой - Фабий Валент.
In one episode, Eliot even enters Dog City himself to join Ace in solving a mystery. В одной из серий, Элиот сам входит в Город Собак, чтобы помочь детективу в решении тайны.
According to one theory and his own account, he was born in Asadābād, near Kabul, in Afghanistan. Согласно одной из версий и его собственным утверждениям, он родился в Асадабаде, недалеко от Кабула, в Афганистане.
Defects in this protein result in one form of retinitis pigmentosa, an incurable blindness. Дефекты этого белка являются причиной одной из форм пигментного ретинита, неизлечимой слепоты.
According to one version, he inadvertently fell into the shaft of the elevator of the hotel. По одной из версий, он по неосторожности упал в шахту гостиничного лифта.
This is a list of installed themes. Click the one to be used. Это список установленных тем оформления. Щёлкните на одной из них чтобы использовать её.
Noise on one in 10 platforms exceeded 100 dB. Шум на одной из платформ превысил 100 дБ.
He is extremely powerful, and one legend says he has the strength of 1,000 normal tengu. Он очень силён - в одной из легенд говорится, что он имеет силу 1000 обычных тэнгу.
In one technique, they imagine that their investments have collapsed and ask themselves why this might happen. В одной из техник они должны представить, что их инвестиции полностью провалились, и объяснить себе, почему так может произойти.
On one such trip they visited Spain and were entertained by Sir Oswald's friend, General Franco. Во время одной из таких поездок они посетили Испанию, где были приняты другом сэра Освальда Мосли, генералом Франко.
A denomination is one religion among many. Деноминация является лишь одной из многих религий.
During one attempt, he killed a bounty hunter who was trying to catch him. Во время одной из попыток он убил охотника за головами, который пытался поймать его.
If you come across one like that... Если столкнешься с одной из таких...
Maybe it's because I was born in one. Наверно, потому что родился на одной из них.
Three ambulances were sent, and I was in one. Послали три машины и в одной из них была я.
Sadly, I must live in one. К сожалению, в одной из них я живу.
The UN and many countries officially share the view that bio-fuel is one option in fighting climate change. ООН и многие страны мира официально разделяют точку зрения, что биотопливо является одной из альтернатив в борьбе с изменением климата.
But the discussion focused very little on one key cause: the global monetary system. Но очень мало времени было посвящено одной из ключевых причин: мировой валютно-финансовой системе.
This may be one reason why Syrian President Bashar al-Assad mentions war as an option, as he recently did in Madrid. Это может быть одной из причин, почему сирийский Президент Башар аль-Ассад упоминает войну как один из вариантов, как он недавно это сделал в Мадриде.