| According to one theory, the King of Navarre planned to conquer the southern part of the Kingdom of Castile and proclaim Henry its king. | По одной из версий, король Наварры планировал захватить южную часть королевства Кастилия и провозгласить Энрике своим королем. |
| Wretzky also co-wrote one Smashing Pumpkins song, "Daughter". | Рецки также соавтор одной из песен The Smashing Pumpkins - «Daughter». |
| It is found in one river in extreme northern Mexico. | Также они встречаются в одной из рек на самом севере Мексики. |
| These still exist, one in the Bodleian Library and the other two in the British Museum. | Одной из них владеет Бодлианская библиотека, остальными двумя - Британский музей. |
| In 1935, while struggling with one bad leg, he injured the other leg. | В 1935 году, страдая от болей в одной из ног, он получил травму и другой ноги. |
| Each nest has a small entrance on one side and they are normally placed in thick shrubs close to the ground. | Каждое гнездо имеет небольшой вход на одной из сторон, и обычно расположено в густых зарослях. |
| Vitellius' forces were divided into two armies, one commanded by Aulus Caecina Alienus and the other by Fabius Valens. | Силы Вителлия были разделены на две армии, одной из них командовал Авл Цецина Алиен, другой - Фабий Валент. |
| In one episode, Eliot even enters Dog City himself to join Ace in solving a mystery. | В одной из серий, Элиот сам входит в Город Собак, чтобы помочь детективу в решении тайны. |
| According to one theory and his own account, he was born in Asadābād, near Kabul, in Afghanistan. | Согласно одной из версий и его собственным утверждениям, он родился в Асадабаде, недалеко от Кабула, в Афганистане. |
| Defects in this protein result in one form of retinitis pigmentosa, an incurable blindness. | Дефекты этого белка являются причиной одной из форм пигментного ретинита, неизлечимой слепоты. |
| According to one version, he inadvertently fell into the shaft of the elevator of the hotel. | По одной из версий, он по неосторожности упал в шахту гостиничного лифта. |
| This is a list of installed themes. Click the one to be used. | Это список установленных тем оформления. Щёлкните на одной из них чтобы использовать её. |
| Noise on one in 10 platforms exceeded 100 dB. | Шум на одной из платформ превысил 100 дБ. |
| He is extremely powerful, and one legend says he has the strength of 1,000 normal tengu. | Он очень силён - в одной из легенд говорится, что он имеет силу 1000 обычных тэнгу. |
| In one technique, they imagine that their investments have collapsed and ask themselves why this might happen. | В одной из техник они должны представить, что их инвестиции полностью провалились, и объяснить себе, почему так может произойти. |
| On one such trip they visited Spain and were entertained by Sir Oswald's friend, General Franco. | Во время одной из таких поездок они посетили Испанию, где были приняты другом сэра Освальда Мосли, генералом Франко. |
| A denomination is one religion among many. | Деноминация является лишь одной из многих религий. |
| During one attempt, he killed a bounty hunter who was trying to catch him. | Во время одной из попыток он убил охотника за головами, который пытался поймать его. |
| If you come across one like that... | Если столкнешься с одной из таких... |
| Maybe it's because I was born in one. | Наверно, потому что родился на одной из них. |
| Three ambulances were sent, and I was in one. | Послали три машины и в одной из них была я. |
| Sadly, I must live in one. | К сожалению, в одной из них я живу. |
| The UN and many countries officially share the view that bio-fuel is one option in fighting climate change. | ООН и многие страны мира официально разделяют точку зрения, что биотопливо является одной из альтернатив в борьбе с изменением климата. |
| But the discussion focused very little on one key cause: the global monetary system. | Но очень мало времени было посвящено одной из ключевых причин: мировой валютно-финансовой системе. |
| This may be one reason why Syrian President Bashar al-Assad mentions war as an option, as he recently did in Madrid. | Это может быть одной из причин, почему сирийский Президент Башар аль-Ассад упоминает войну как один из вариантов, как он недавно это сделал в Мадриде. |