Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одной из

Примеры в контексте "One - Одной из"

Примеры: One - Одной из
Developing the capacity and skills of the Seychelles police and coast guard has been one priority. Одной из приоритетных задач является укрепление потенциала и навыков работы сейшельской полиции и береговой охраны.
By one assessment, for example, the Strategic Approach was heavy on administration and relatively costly. Например, по итогам одной из оценок был сделан вывод о том, что Стратегический подход требует выполнения значительного объема административной работы и относительно высоких затрат.
Environmentally sustainable transport is one such measure that meets the spirit of that vision. Использование экологически безопасного транспорта является одной из таких мер, отвечающих духу этой стратегии.
Revisions to enhance the applicability of one existing energy efficiency methodologies and four renewable energy methodologies were approved. Были одобрены пересмотры с целью расширения сферы применимости одной из существующих методологий энергоэффективности и четырех методологий по возобновляемым источникам энергии.
As described in the second section, one SPE category is formed by the licensing and royalty companies. Как отмечено во втором разделе, одной из категорий СЮЛ являются лицензионные и рентные компании.
For one Party (the Netherlands), base-year emissions seemed extremely high. В случае одной из Сторон (Нидерландов) выбросы за базовый год показались крайне высокими.
Science education in schools, especially at the secondary level, is one area that deserves special attention. Одной из областей, заслуживающей особого внимания, является преподавание естественнонаучных дисциплин в школе, особенно на этапе среднего образования.
In one prevention measure, the topic of forced marriage was included in mandatory language courses for immigrants. В одной из превентивных мер тема принудительных браков была включена в обязательные языковые курсы для иммигрантов.
In one jurisdiction, the prosecutor often explains the charges to the media, sometime in advance. В одной из стран обвинитель часто разъясняет представителям средств массовой информации суть обвинений, иногда делая это до начала процесса.
Experience suggests that one challenge in this regard has been to engage consumer associations in IPR awareness raising campaigns. Опыт показывает, что одной из задач в этом отношении является привлечение к кампаниям по повышению информированности о ПИС ассоциаций потребителей.
The Global Youth Anti-Corruption Network () is one such network. Одной из таких сетей является Глобальная молодежная антикоррупционная сеть ().
In implementation of one such recommendation, his present introduction was shorter than had been the case in the past. Во исполнение одной из таких рекомендаций нынешнее введение короче, чем было в прошлом.
But that should not be confused with supporting one side in the conflict or imposing a solution that is in the interests of the mediators. Но это не следует смешивать с поддержкой одной из сторон конфликта или с навязыванием решения, которое отвечает интересам посредников.
Another expert presented one donor country's measures aimed at increasing the effectiveness of aid to developing countries. Другой эксперт рассказал о мерах, принимаемых одной из стран-доноров для повышения эффективности помощи развивающимся странам.
The Democratic People's Republic of Korea was one such country that had recently written urging swift action. Одной из таких стран, которая недавно направила письмо с настоятельной просьбой относительно принятия незамедлительных мер, является Корейская Народно-Демократическая Республика.
The purpose of such mechanisms would be to ensure that transparency would not unduly prejudice one party. Назначение таких механизмов - обеспечить, чтобы прозрачность не причиняла необоснованного ущерба одной из сторон.
The home State of the investor could be one such third party. Одной из таких третьих сторон могло бы быть государство, гражданином которого является инвестор.
Among the major challenges for the transport sector highlighted in the various reports, car ownership is systematically considered a major one. В качестве одной из основных проблем транспортного сектора, о которых говорится в различных докладах, постоянно указывают рост числа владельцев автомобилей.
Faults in vehicle construction are one factor that raises the risk of accidents. Несовершенство конструкции автотранспортных средств является одной из причин повышения рисков ДТП.
Terrorism as a means of achieving political goals was actively used by separatist groups and countries supporting them, of which Armenia was one. Терроризм как средство достижения политических целей активно используется сепаратистскими группами и поддерживающими их странами, одной из которых является Армения.
The Mekong River Commission is one such cooperating platform in managing cross-border natural resources. Одной из таких платформ сотрудничества в управлении трансграничными природными ресурсами является Комиссия по реке Меконг.
In this respect, one outstanding possibility is that of enhancing e-government systems. Одной из имеющихся возможностей в этой связи является совершенствование систем электронного правительства.
France's doctrine of nuclear dissuasion was one such assurance. Одной из таких гарантий является французская доктрина ядерного сдерживания.
The electoral process was one such area. Одной из таких областей являлся избирательный процесс.
In one country, this process is still ongoing. В одной из стран этот процесс все еще продолжается.