Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одной из

Примеры в контексте "One - Одной из"

Примеры: One - Одной из
But in one area, global warming, we have already received an early warning. Но в одной из таких областей - глобальном потеплении - мы уже получили сигнал раннего оповещения.
In one village he met a girl... and a boy was born. В одной из деревень он встретил девушку... и у них родился мальчик.
If Europe is "flat," one reason is Sarkozy. Если Европа находится в застое, одной из причин этого является Саркози.
So if you give just to one side or the other, you'll have tension or friction. Поэтому если вы дадите выбор только одной из сторон, вы получите напряжённость или разногласия.
So one reason why you might like something is its utility. Одной из причин, почему вам что-то может нравиться - полезность.
Each of these decisions only pertained to one reservation. И полученное решение верно только в одной из них.
According to one theory Beketaten was in fact a daughter of Akhenaten and his secondary wife Kiya. По одной из версий, Бакетатон была дочерью Эхнатона и его второй жены Кийи.
The song appeared in a season one episode of The Andy Milonakis Show when Lil Jon guest starred. Песня «What U Gon' Do» прозвучала в одной из серий шоу The Andy Milonakis Show, в которой Lil Jon участвовал в качестве приглашенной звезды.
You know, the one I sleep under. Кстати, одной из них я укрываюсь.
We've encountered a new one. Мы столкнулись с одной из них.
Jenny's the one who told us about the counterfeit goods. Дженни была одной из тех, кто сообщал нам о контрафактных вещах.
I can't get on a plane without one. Я не могу сесть в самолет без одной из них.
Meadows specialized in one in particular. Мидоус специализировался на одной из них.
You're torn between your desire to be one with us, and your loyalty to them. Ты разрываешься между желанием быть одной из нас и твоей лояльностью к ним.
And kidnapped his two daughters, age three and one. Затем он похитил своих дочерей, одной из них год, другой З.
Public investment is the one area where the government could act. Государственные инвестиции являются одной из областей, в которых правительство может действовать.
Counselling may work with one party even if the other is not ready or willing to participate. Консультанты могут работать с одной из сторон, даже если вторая сторона не готова или не желает этого.
The expedition was one in a long series of raids against enemy settlements which both sides had conducted throughout the war. Экспедиция была одной из множества в долгой серии рейдов против враждебных поселений, которые обе стороны вели в течение всей войны.
MS Proxy Server is one such proxy servers. Одной из таких программ является Microsoft Proxy Server.
The Centre outlined that one possibility being explored was building the indicators around the capacity-building section of the ITC mission statements. Центр подчеркнул, что одной из рассматриваемых возможностей является разработка показателей на основе посвященного "созданию потенциала" раздела документов о задачах ЦМТ.
PAROS is one such important issue, and should therefore be a top priority at the Conference. Одной из таких важных проблем является ПГВКП, и поэтому она должна стать верховным приоритетом на Конференции.
I was thinking about just going from one to another. Я думала, а не поездить ли с одной из них на другую.
She was one half of the electronic music duo the Knife, formed with her brother Olof Dreijer. Она была одной из электронного музыкального дуэта The Knife, образованного с её братом Олоф Дрейером.
The two camps then did battle until one side emerged victorious. Затем команды противники начинали бой до полной победы одной из сторон.
I'm not one to choose sides, but this looks like an excellent can opener. Я не на одной из сторон, но это выглядит как великолепная открывашка.