One area is, of course, the functioning of the First Committee. |
Одной из таких областей несомненно является функционирование Первого комитета. |
One key area of concern is the health sector. |
Одной из проблемных областей является здравоохранение. |
One country commented in this regard, that formal presentations could be made to Governments so as to ensure its adequate use. |
Делегат одной из стран предложил организовать для правительств церемонию официальной презентации справочника в целях его пропаганды и широкого использования. |
One such remedy should be adequate assistance to the victims for their suffering. |
Одной из таких мер должно быть оказание потерпевшим адекватной помощи за их страдания. |
One major concern for aquatic as well as terrestrial organisms is the possible dioxin-like toxicity of some CN congeners. |
Одной из основных проблем для водных и наземных организмов является возможная токсичность некоторых конгенеров ХН, аналогичная токсичности диоксинов. |
One key recommendation was to formally establish an inter-agency coordination mechanism under the UNDG. |
Одной из ключевых рекомендаций является официальное создание межучрежденческого координационного механизма в рамках ГООНВР. |
One chapter is dedicated to examining how homicide, violence and conflict overlap in post-conflict settings. |
В одной из глав анализируется переплетение умышленных убийств, насилия и конфликтов в постконфликтных ситуациях. |
One prevailing feature of the trade landscape in 2013 has been the increasing shift towards plurilateral and mega-regional trade agreements. |
Одной из превалирующих особенностей торговой системы в 2013 году стал перенос все большего акцента на многосторонние и мегарегиональные торговые соглашения. |
One focus of this programme is the improvement of decision-making and fostering of policy changes when necessary. |
Одной из целей этой программы является совершенствование процесса принятия решений и, когда это необходимо, содействие внесению изменений в политику. |
One precondition for that was a realistic budget that allowed UNIDO to fulfil the tasks mandated. |
Одной из предпосылок для этого является реалистический бюджет, который позволяет ЮНИДО выполнять задачи, предусматриваемые ее мандатом. |
One form of interference is the ongoing practice of delaying appointments of police directors and the formation of the independent boards that select them. |
Одной из форм такого вмешательства является тактика проволочек в назначении начальников полицейских управлений и создании независимых комиссий по их отбору. |
One social programme provided low-income families with vouchers for children's health, food and education. |
В рамках одной из осуществляемых программ социальной помощи семьям с низким доходом выдаются ваучеры для лечения, питания и образования детей. |
One initiative encouraged citizens in rural areas to engage in agricultural activities for enterprise development in addition to subsistence farming. |
В рамках одной из инициатив жителей сельских районов призывали участвовать в сельскохозяйственной деятельности для развития предпринимательства помимо ведения натурального хозяйства. |
One major issue was the excessive militarization that was affecting the very fabric of Eritrean society. |
Одной из самых главных проблем является чрезмерная милитаризация, которая пронизала все сферы эритрейского общества. |
One priority should be to raise awareness of the individual complaints mechanism. |
Одной из приоритетных задач должно стать повышение осведомленности о механизме индивидуальных жалоб. |
One issue that the coordinator should examine is the rule of consensus. |
Одной из проблем, которую следует изучить координатору, является правило консенсуса. |
One area of economic statistics that is particularly pertinent to developing economies is informal sector and informal employment statistics. |
Одной из областей экономической статистики, которая имеет особо актуальное значение для развивающихся стран, является статистика неформального сектора и неформальной занятости. |
One strategy has been to appoint focal points at a more senior level. |
В частности, в рамках одной из стратегий координаторов назначали из числа работников более высокого уровня. |
One particularly challenging field is technical and vocational training. |
Одной из наиболее проблемных областей является техническое и профессиональное образование. |
One reason is that there is limited research and development of drugs specifically for the treatment of children living with HIV. |
Одной из причин является проведение ограниченных исследований и разработок лекарств специально для лечения детей, живущих с ВИЧ. |
One reason is the low paying capacity in this sector, where electricity price increases have had the effect of reducing consumption. |
Одной из причин этого является низкая платежеспособность отрасли, где подорожание электроэнергии повлияло на объем ее потребления. |
One area of focus would be knowledge economy. |
Одной из приоритетных областей должна стать экономика знаний. |
One context in which the early formation of a Government is critical is the humanitarian crisis. |
Одной из ситуаций, в которых скорейшее формирование правительства играет жизненно важную роль, является ситуация гуманитарного кризиса. |
One important intervention to counter unemployment has been the drafting of the National Employment Policy. |
Одной из важных мер борьбы с безработицей стала разработка национальной программы обеспечения занятости. |
One continuing challenge that has been identified in managing the sponsorship programme is where sponsored delegates are absent from meetings. |
Одной из неизменных проблем, выявленных при управлении Программой спонсорства, является отсутствие спонсируемых делегатов на совещаниях. |