Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одной из

Примеры в контексте "One - Одной из"

Примеры: One - Одной из
One area where it was already taken into account is the impact of dangerous substances on women's health. Одной из таких областей, где гендерный аспект уже принимается во внимание, является воздействие опасных веществ на здоровье женщин.
One delegation would have a problem with the whole of the agriculture section. У одной из делегаций, возможно, возникнет проблема со всем сельскохозяйственным разделом.
One critical concern is the occupational health and safety of women working in industry and agriculture. Одной из самых серьезных проблем является проблема гигиены и безопасности труда женщин, работающих в промышленности и сельском хозяйстве.
One very important health-protection measure is the establishment of normal working conditions for women in industry. Одной из важнейших мер по охране здоровья является создание условий труда женщинам на производстве.
One problematic element in the administration of national tax systems is the discretionary powers given to tax officials. Одной из проблем управления национальными налоговыми системами являются дискреционные полномочия, предоставляемые сотрудникам налоговых органов.
One target requiring attention at CSD12 is the adoption of sustainable development strategies by all countries by 2005. Одной из целей, заслуживающей внимания в ходе КУР-12, является принятие стратегий устойчивого развития всеми странами к 2005 году.
One important goal is aligning preventive services to particular target groups and embedding the gender mainstreaming approach. Одной из важных целей является ориентация профилактических услуг на конкретные целевые группы и внедрение гендерного подхода.
One important aspect of their activities is to link the technical, scientific, practical and policy dimensions of sustainable forest management. Одной из важнейших задач их деятельности является увязка технических, научных, практических и политических аспектов устойчивого лесопользования.
One important goal of Government policy is to encourage greater cooperation between research and business and industry. Одной из важных целей политики правительства является поощрение более активного сотрудничества между представителями науки, деловых и промышленных кругов.
One integral part of the Anti-terrorism Act is the Government's ability to create a list of entities. Одной из неотъемлемых частей Закона о борьбе с терроризмом является возможность правительства составлять перечень организаций.
One area in which Article 55 has been made operational is crime prevention and criminal justice. Одной из областей, к которым применима статья 55, является предупреждение преступности и уголовное правосудие.
One form of organized crime that was of particular concern was trafficking in persons. Торговля людьми является одной из форм организованной преступности, которая вызывает особую озабоченность.
One critical area requiring UNIDO's undivided attention concerned agro-industrial development in developing countries. Развитие агропромышленности в развива-ющихся странах является одной из критически важ-ных областей, требующих безраздельного внимания ЮНИДО.
One delegation for example argued this should be done on the basis of a detailed report. Например, по мнению одной из делегаций, это следует делать на основе подробного доклада.
One delegation questioned why the report did not contain a section on UNDP cooperation with the international financial institutions. Представитель одной из делегаций поинтересовался, почему этот доклад не содержит раздела, посвященного сотрудничеству ПРООН с международными финансовыми учреждениями.
One key measure will be a common push in the lead-up to Copenhagen and a bold agreement there. Одной из важных мер станут мобилизация общей поддержки в преддверии Конференции в Копенгагене и заключение там смелого соглашения.
One effective driving force of such an approach is the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Одной из эффективных движущих сил такого подхода является Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
One measure that may help advance the Convention's implementation and effective use would be the development of a review mechanism. Одной из мер, которые могли бы способствовать выполнению и эффективному применению Конвенции, могла бы стать разработка механизма обзора.
One innovative response is the promotion of a "green economy", or "green growth". Одной из инновационных мер является содействие "зеленой" экономике, или "зеленому" росту.
One delegation expressed the opinion that an impact analysis of the project would have been desirable. По мнению одной из делегаций, до осуществления этого проекта было бы желательно провести анализ его последствий.
One area that needs further reflection is how to better interact with the Chairpersons of ECE Sectoral Committees. Одной из областей, которая требует дополнительного анализа, является поиск путей усиления взаимодействия с Председателями секторальных комитетов ЕЭК.
One such programme with women from the Ayoreo people had produced positive results. Осуществление одной из таких программ в отношении женщин народности айорео дало положительные результаты.
Sport was Number One type of non-formal education. Одной из основных форм неформального образования является спортивная подготовка.
One area not covered by the Convention on Certain Conventional Weapons was MOTAPMs. Одной из областей, не охваченных Конвенцией о конкретных видах обычного оружия, являются МОПП.
One report stressed the need for transparent and competitive selection. В одной из отчетов подчеркивалась необходимость транспарентности и конкурсного отбора.