Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
It is impossible to compare one theft to the other. Одного вора с другим сравнивать невозможно.
The captain says everyone's accounted for except for one passenger... a male in his 40s. Капитан сказал, что все на месте, не считая одного пассажира - мужчины сорока лет.
I touched one, and it fell off. Я коснулась одного, и он отпал.
Messed up his whole life, 'cause of one wrong decision. Вся жизнь наперекосяк из-за одного неправильного решения.
Save for the one that didn't. За исключением одного, что не сделал.
And with the action of one brave man, Pablo knew his dream of presidency was over. Пабло понял, что его мечты о президентстве накрылись из-за отваги одного человека.
Heaven has its eyes only on one person. Небеса смотрят лишь на одного человека.
It's like a forest has grown up all around one magic mushroom. Это как лес, который вырос вокруг одного волшебного гриба.
Mr Norrell, it is not the duty of any court to exalt one person's opinions above another's. Мистер Норрелл, не дело суда - любого суда - превозносить мнение одного человека над мнением других.
We only have time for one more retrieval. Мы успеем спасти только одного человека.
Except for one, inside the man Who sits alone way up here. Кроме одного человека, что сидит наверху.
Once we take out Gifford, it'll be our three to his one. Как только мы выведем из строя Гиффорда, останемся мы трое против него одного.
You let one go, you got to write. Одного патрона не нет, нужно писать рапорт.
Can I ask how this young man is able to afford not one... Могу я спросить, как молодой человек смог позволить себе даже не одного...
Six of one, half a dozen of the other. Шесть из одного, пол-дюжины из другого.
I've already had one child taken from me. Одного ребёнка у меня уже забрали.
Of the six greasy spoons that Chili visited in D.C., he gave all but one a positive review. Из шести посещенных Чили мест в Вашингтоне он оставил положительные отзывы обо всех, кроме одного.
I can't admit that in one hour... Я не допускаю что в течение одного часа...
I seem to be hitting one dead end after another. Кажется я попадаю из одного тупика в другой.
The FBI assigns you one agent. ФБР назначили тебе всего одного агента.
But when you've been yanked out of one nightmare and then shoved into another... Но когда тебя вытащили из одного кошмара, а затем затолкали в другой...
The Chinese one child policy was phased in gradually. Китайская политика "одного ребёнка на семью" проводилась постепенно.
supposing I risked having another one. Пожалуй, я бы рискнула завести ещё одного.
I owe you one, Sanny. Я тебе должен одного, Сэнни.
As you can see there's only room for one passenger. Как ты видишь, здесь место только для одного пассажира.