Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
Then one take he just kept coming in. И во время одного дубля он стал приближаться.
I was put on this earth for one reason. Я родилась на этот свет лишь для одного: чтобы подарить тебе жизнь.
What, we can't afford more than one scoop? А что, больше одного шарика мороженного мы себе не можем позволить?
For one lord against another, on a point which cannot be remembered. За одного лорда против другого, по причине, которую уже не вспомнить.
There's no chance we're getting another one. Нет шансов, что мы получим еще одного.
She's definitely a table for one. И стол у неё определённо для одного человека.
Yale only accepts one constance student early a year, and that's me. Йель заранее принимает только одного ученика из Констанс в год, и это я.
Fin, we got one running. Фин, я взяла одного из ребят.
If one in a hundred has a dispute, that's 10,000 cases. Если хотя бы у одного из ста проблемы Это уже десять тысяч жалоб.
We got a big one coming up here, 2:00 high. Мы возле одного большого, 2 мета высотой.
Nobody should have more than one talent. Ни у кого нет больше одного.
They got one brother on the police force. Они взяли на работу одного брата в полицию.
Looks like there's only room for one. Похоже, там хватит места только для одного.
Stupidly tried to share his meds with his cousin, and they only had enough for one. Из-за глупой попытки поделиться лекарствами с кузеном, хотя у них хватало только на одного.
Ten grand, cure one person. Десять тысяч, вылечить одного человека.
They'd already lost one and their only spare was halfway around the world. Они уже потеряли одного, и их единственный "запасной игрок" находился в другой части света.
Sometimes the need to protect one parent is so strong a child puts all the blame on the other. Иногда потребность защитить одного родителя настолько сильна, что ребенок перекладывает всю вину на второго.
They also predicted a high risk of at least one major hurricane strike to the Southeast United States. Они также предсказали, что высокий риск по крайней мере одного сильного урагана ударит в Юго-восток Соединенных Штатов.
In my opinion, there's one person we should especially remember today. Я считаю, что в такой особый случай, мы должны вспомнить одного человека.
Each attending will nominate one candidate and submit them to the Chief of Surgery, who will then review and make a decision based on... Каждый врач номинирует одного кандидата и представляет его шефу хирургии, который изучит их и примет решение основываясь на...
Now, give me one Brit that can stand with any of those guys. Теперь, назови мне одного британца, который мог бы со всеми ними сравниться.
Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€.
Designed to drop your enemy with one shot, so it's very popular with the special forces. Разработан для того, чтобы завали врага с одного выстрела, очень популярная вещь среди спецподразделений.
Vain party, table for one. Что за тщеславие, столик на одного.
Because there is one ghost that I am tired of listening to. Потому что одного призрака я уже устала слушать.