Some inmates got in a fight, so I placed one in the cage. |
Несколько заключенных затеяли драку, и я запер одного в камере. |
You assembled every element, except one. |
Ты собрала все элементы, кроме одного. |
Won the election to one American president at least. |
Выиграл выборы не для одного президента. |
Claudio, I'm counting till one. |
Клаудио, я считаю только до одного. |
My circle of friends is down to one. |
Мой круг друзей сузился до одного. |
Only took one call to figure out That agent Nick Monroe wasn't real. |
Одного звонка было достаточно, чтобы выяснить, что агент Ник Монро не существует. |
It is unfair to discount the totality of that evidence - due to one simple infraction. |
Это неправильно не принимать во внимание совокупность этих доказательств из-за одного простого нарушения. |
Are you still in one piece? |
Или что помимо меня за него одного дали еще шестерых. |
Not one that can make an authentic coq au vin, no. |
Нет, ни одного, в котором смогли бы приготовить настоящего петуха в вине. |
MARVIN: And it's time to welcome our next artist who's come with their own tiny team of one. |
Настало время следующего исполнителя, кто пришел в сопровождении своей маленькой команды из одного человека. |
According to the transcripts, you only called one character witness, Ferren's girlfriend, Monique. |
Согласно расшифровкам стенограммы вы вызвали лишь одного свидетеля, его девушку Монику. |
Well, I only know one person who'd be crazy enough to take this on. |
Я знаю только одного человека, который сможет нам помочь. |
Witches used to hand quilts down from one generation to another. |
Раньше ведьмы передавали лоскутные оделяла от одного поколения другому. |
That's a lot of bad luck for one man. |
Слишком много невезения для одного человека. |
And one man's actions should not affect the entire FBI. |
И действия одного человека не должны затрагивать всё ФБР. |
We start a small fire, Then we block all the exits but one. |
Начнем маленький пожар, перекроем все выходы, кроме одного. |
So, as I said, thank you, from one absentee husband to another. |
Итак, как я и сказал, спасибо, от одного мужа-прогульщика другому. |
Sometime maybe one lump of fat will kill five wolf, that's good for me. |
Иногда из-за одного куска сала может погибнуть пять волков, что хорошо для меня. |
We buried one alive by mistake. |
Мы по ошибке уже похоронили одного живого. |
That's two of them, and room for one more. |
Здесь двое, и комната для еще одного. |
Count Riario killed all but one whom he tasked with delivering the scroll. |
Граф Риарио убил всех, кроме одного, кому и поручил доставить свиток. |
It takes but one person to open the gates from the inside. |
Достаточно лишь одного человека, чтобы открыть ворота изнутри. |
All right, search of the ship produced a dozen Cuban cigars, some bootleg DVDs and one... stowaway ferret. |
Итак, обыск на корабле выявил кучу кубанских сигар, несколько пиратских ДиВиДи и одного... безбилетного хорька. |
They always let one survive to tell the others. |
Одного всегда оставляют в живых, чтобы он рассказал остальным. |
More important than any one man's life... is order. |
Есть нечто более важное, чем жизнь одного человека... это порядок. |