Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
In the previous ten years a maximum of one person per year died under similar circumstances. В предыдущие десять лет в аналогичных обстоятельствах погибало не менее одного человека.
HRW documented nine demonstrators and one police officer died in the course of demonstrations between June 2013 and May 2014. ХРУ документально зафиксировала случаи гибели девяти демонстрантов и одного полицейского в ходе демонстраций, проходивших с июня 2013 года по май 2014 года.
The Working Group decided to suspend the application of the six-month rule to one case. Рабочая группа приняла решение о приостановлении действия правила представления ответа в шестимесячный срок в отношении одного случая.
In most cases, provisional application created a treaty-based regime between two or more States, not obligations for just one State. В большинстве случаев временное применение создает основанный на договоре режим между двумя или более государствами, а не обязательства только для одного государства.
Silence on the part of one or more parties can, when the circumstances call for some reaction, constitute acceptance of the subsequent practice. Молчание одного или нескольких участников в тех случаях, когда обстоятельства требуют определенной реакции, означает принятие последующей практики.
The time frame envisaged was three years, with one report to be submitted for consideration by the Commission each year. Был предложен трехлетний план работы, предполагающий ежегодное представление Комиссии одного доклада для рассмотрения.
The town was quickly retaken by Al-Shabaab, and at least one civilian was killed and several others were arrested. Город был быстро захвачен боевиками «Аш-Шабааба», которые убили по меньшей мере одного мирного жителя и арестовали еще нескольких человек.
The substitution of one spelling for another also frequently occurs in press articles. Нередко подмена одного названия другим случается и в газетных статьях.
There are still 11 United Nations police officers deployed to UNISFA, including one Senior Police Adviser. Численность сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, развернутых в ЮНИСФА, по-прежнему составляла 11 человек, включая одного старшего полицейского советника.
Those women either held a significant position, including one as head of delegation, or provided technical expertise to the team. Эти женщины или занимали значимые посты, включая одного главу делегации, или выступали в качестве технических консультантов переговорных групп.
At present, this particular subject is taught for one year only, in grade 9. В настоящее время этот предмет преподается в течение одного года в девятом классе.
To ensure access to schools within one hour walking distance, the government has established primary schools in remote areas. Для обеспечения доступа к школам в пределах одного часа ходьбы правительство открыло начальные школы в отдаленных районах.
Penalties included a prison sentence of up to one year. Предусмотренные меры наказания включали тюремное заключение на срок до одного года.
EU-FRA noted that less than one in 10 Roma children were reported to have completed upper-secondary education. АОП ЕС отметило, что, по имеющимся данным, полное среднее образование получает меньше одного ребенка из 10 цыганских детей.
Kiribati was entirely low-lying except for one island, which rose no higher than 2 metres above sea level. Кирибати имеет практически полностью низменный рельеф за исключением одного острова, поверхность которого не поднимается выше двух метров над уровнем моря.
Several possible structures have been considered for establishing one or more mechanisms for the prevention of torture. Был рассмотрен ряд предполагаемых вариантов возможных структур для создания одного или нескольких механизмов для предупреждения пыток.
In the past, not one dollar reached the Central Bank. В прошлом Центральный банк не получил ни одного доллара по этой линии.
In one case, unknown gunmen killed a Pakistani peacekeeper on 7 May 2013 near Bukavu, South Kivu. Во время одного из таких нападений 7 мая 2013 года неизвестный застрелил пакистанского миротворца возле Букаву, Южное Киву.
In one submission, the author also refers to race as a ground for discrimination. В одном из представлений автор также приводит расовую принадлежность в качестве одного из оснований для дискриминации.
Of these, seven were convicted and one is being dealt with by the court. Семь из них были признаны судом виновными, а дело еще одного рассматривается в суде.
The High Court of Vavuniya sentenced him to one month's simple imprisonment. Высокий суд Вавунии назначил ему наказание в виде одного месяца простого тюремного заключения.
However, huge numbers of people lack access to even basic services, and more than one billion people practise open defecation. Однако большие группы населения лишены доступа даже к базовым услугам, а более одного миллиарда человек практикуют дефекацию на открытом воздухе.
In 2013, the number of shelters for victims of human trafficking had been increased from one to three. В 2013 году количество приютов для жертв торговли людьми было увеличено от одного до трех.
The urban agglomeration is therefore not identical with the locality but is an additional geographical unit, which may include more than one locality. Поэтому городскую агломерацию нельзя отождествлять с населенным пунктом, так как она представляет собой дополнительную географическую единицу, которая может включать в себя более одного населенного пункта.
The Netherlands provided one expert (E). Нидерланды предоставили одного эксперта (Э).