Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
Extrabudgetary funding supported one international professional to cover the Belize programme. За счет внебюджетных средств обеспечивается финансирование одного международного сотрудника категории специалистов, занимающегося программой по Белизу.
Children under one vaccinated against measles 91 Дети в возрасте до одного года, которым сделана прививка против кори 91
The Swiss Bankers Association appoints one or more investigators. Швейцарская ассоциация банкиров назначает одного или нескольких лиц, уполномоченных проводить расследование.
She saw six UPC soldiers with one commander. В доме она увидела шестерых солдат СКП и одного командира.
However, such detention should not exceed one year. Вместе с тем срок такого задержания не должен превышать одного года.
The twinning project lasted one year and was completed 31 July 2003. Этот партнерский проект осуществлялся в течение одного года и был завершен 31 июля 2003 года.
The project foresees evaluation of progress made in implementation after one year. Согласно плану проекта, по истечении одного года с начала его осуществления должна быть проведена оценка достигнутого прогресса.
There are many examples of adaptation in one sector providing co-benefits to another. Имеется немало примеров, когда в процессе адаптации в рамках одного сектора возникают сопутствующие выгоды для другого.
They cover salaried workers with at least one child. Эта помощь оказывается наемным работникам, имеющим хотя бы одного ребенка.
Replies: All but one association answer this question affirmative. Ответы: Все объединения, кроме одного, ответили на этот вопрос положительно.
Problems include the heavy workload for one teacher and programme expansion requiring additional support for planting. К существующим проблемам относятся: большая нагрузка на одного преподавателя и тот факт, что расширение программы требует дополнительной поддержки в проведении посадочных работ.
Loss of data should never exceed one business hour. Потеря данных ни при каких обстоятельствах не должна длиться более одного часа рабочего времени.
Over one million migrants and refugees escaped the fighting during the Libya crisis. З. Более одного миллиона мигрантов и беженцев покинули районы боевых действий во время кризиса в Ливии.
UNDP could collaborate with LDCs to determine priorities and costs, one speaker suggested. По мнению одного из ораторов, ПРООН могла бы во взаимодействии с НРС определять первоочередные задачи и оценивать затраты.
Disenfranchisement might be imposed for one to five years. Лишение избирательных прав может быть введено на срок от одного года до пяти лет.
At least one ordinary general meeting is held annually. Всеобщее собрание проводится, как правило, не менее одного раза в год.
And I am optimistic about one more thing. И я испытываю чувство оптимизма в отношении еще одного момента.
All but one reported that food and water were inadequate. Все, кроме одного из опрошенных, сообщили о недостаточности и плохом качестве питания и воды.
It certainly does not support the so-called one China principle. И, разумеется, в ней не поддерживается так называемый принцип «одного Китая».
The Section should be led by a Chief Analyst and have one Military Analyst, one Political Analyst and one Criminal Intelligence Analyst, supported by one General Service staff member. Секция должна возглавляться старшим аналитиком и иметь в своем составе одного аналитика по военным вопросам, одного аналитика по политическим вопросам и одного специалиста по анализу информации уголовной полиции, которым оказывал бы поддержку один сотрудник категории общего обслуживания.
The Disciplinary and Recruitment Board dismissed one KPC member. Совет по дисциплинарным вопросам и комплектованию личным составом уволил одного члена КЗК.
Co-financing information was provided for one project. Информация о совместном финансировании была представлена только для одного проекта.
UNCDF has one evaluation adviser, but no core budget. Хотя ФКРООН имеет одного консультанта по оценке, для него не выделяются ресурсы из основного бюджета.
All major hospitals and sub-divisional hospitals have at least one trained counsellor. Все ведущие и районные больницы имеют, по крайней мере, одного подготовленного консультанта в этой области.
Of these, the Committee de-listed one individual. Из числа этих просьб Комитет удовлетворил просьбу одного частного лица.