More than one billion people depend largely on forests for their subsistence. |
Более одного миллиарда людей зависят в значительной степени от продукции лесного хозяйства, получая от них средства к существованию. |
In fact, many national frameworks require more than one such permitting decision. |
Фактически многие национальные рамочные основы требуют принятия более чем одного решения, разрешающего ту или иную деятельность. |
The Fire Marshal is supported by one trained backup Air Terminal Controller. |
Сотрудник по противопожарной безопасности действует при поддержке со стороны одного диспетчера воздушных терминалов, прошедшего соответствующую подготовку и подменяющего его в случае необходимости. |
Each column refers to one product to be priced. |
Каждый из столбцов этой таблицы касается одного продукта, цену которого предстоит установить. |
In June 2008, OHCHR deployed one human rights officer to UNPOS. |
В июне 2008 года УВКПЧ направило одного сотрудника по вопросам прав человека в состав ПОООНС. |
That task could best be accomplished if assigned to one person. |
Эта задача может быть решена наиболее эффективно в том случае, если она будет возложена на одного человека. |
I can only think of one person who would care. |
Я знаю лишь одного человека, для которого это может что-то значить. |
See, I killed one crowder. |
Видишь ли, я уже убила одного Кроудера. |
He wouldn't begrudge you one journalist. |
Так что за одного журналиста он вам и слова не скажет. |
Except hope Leslie doesn't lose by one vote. |
Разве что надеяться на то, чтобы Лесли не проиграла из-за одного голоса. |
More than one control measure is possible for the same chemical substance. |
В отношении одного и того же химического вещества возможно наличие более чем одной меры регулирования. |
They are closely linked and reform will be incomplete without either one. |
Они тесно связаны друг с другом, и реформа будет неполной без решения хотя бы одного из них. |
Symbolic rent of one euro per year. |
Символическая арендная плата в размере одного евро в год. |
Organizations may use multiple branches for one main account with Ministry approval. |
С разрешения министерства организации могут использовать несколько филиалов банка для обслуживания их одного главного счета. |
Local Councillors serve one to four year terms. |
Члены местных советов избираются на срок от одного года до четырех лет. |
Marry one and have the other. |
Выйти замуж за одного, и заполучить другого. |
Ballistics matched one gun to all 3 shootings. |
По данным баллистиков, все три раза стреляли из одного пистолета. |
Three eyes are better than one. |
Всем известно, что три глаза лучше одного. |
Responsible for the security of one particular ship. |
Тот, кто был ответственен за охрану одного особого судна. |
We said you could invite one friend from school. |
Мы говорили, что ты можешь привести одного приятеля из универа. |
We get one each per year. |
Мы можем назначить одного партнера раз в год. |
I'd say you found one. |
Я бы сказал, что ты нашла одного. |
Name one person he wants more than this girl. |
Назови одного человека, которого он хочет больше, чем эту девушку. |
The Mission operated and maintained one level-I clinic in Pristina and one basic clinic in Mitrovica. |
Миссия эксплуатировала и обеспечивала техническое обслуживание одного медицинского пункта первого уровня в Приштине и одного базового медицинского пункта в Митровице. |
The team will be multi-functional and comprised of one generator mechanic, one water sanitation or construction supervisor. |
Группа будет иметь многофункциональный характер и состоять из одного механика по генераторам, одного специалиста по водоочистке и одного прораба. |