| It's just a little something from one sailor to another one. | Так, что-то маленькое от одного моряка другому моряку. |
| She beats the bad guys down one by one. | Она наказывает плохих ребят, одного за другим. |
| The family has one kid with leukemia and one with autoimmune. | У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание. |
| When I walk down the runway, with one look I can stop a war or start one. | Когда я иду по подиуму, мне достаточно одного взгляда, чтобы остановить войну или развязать её. |
| Detain three humans - one man, one woman and a young girl. | Задержать троих человек - одного мужчину, одну женщину и молодую девушку. |
| The helicopter was observed picking up two passengers, one military and one civilian from an ambulance. | Было замечено, что этот вертолет принял на борт двух пассажиров, пересевших из санитарного автомобиля, - одного военнослужащего и одно гражданское лицо. |
| We're going to kill everyone close to Escobar one by one. | Мы убьём приближённых Эскобара одного за другим. |
| Pharrin was failing them one by one. | Фаррин терял их, одного за другим. |
| You kill one, another one grows in its place. | Убиваешь одного, другой встаёт на его место. |
| But they were killing them, one by one, to live on. | Но они забивали их, одного за одним, чтобы выжить. |
| He's two people... the one you see and the one he hides inside. | Он - это два разных человека... одного вы видите, а второй прячется внутри. |
| Treating one person's life, it's one last wish of this older doctor. | Вылечить жизнь одного парня - последнее желание старого доктора. |
| There's one regiment, not one man over 20. | Вот полк, ни одного парня старше 20. |
| Of these countries, 66 per cent reduced one or more of the above-mentioned demographic indicators by more than one half. | В 66 процентах этих стран снижение одного или нескольких вышеуказанных демографических показателей составило более 50 процентов. |
| Today it is impossible to resolve any of these problems through the independent efforts of one State, even the largest one. | Сегодня нельзя решить ни одну из этих проблем самостоятельными усилиями одного, даже самого крупного государства. |
| The aforementioned team has nine American and five British members, one Russian and one Australian. | Вышеуказанная группа состоит из девяти американцев, пяти англичан, одного россиянина и одного австралийца. |
| The recorded expenditure reflects the purchase of one vehicle lift, one hydraulic crane and welding equipment. | Учтенные расходы отражают приобретение одного автоподъемника, одного гидравлического крана и сварочного оборудования. |
| You name me one, one British ski-jumper. | Назови хоть одного английского прыгуна с трамплина. |
| And I just had one phone number, actually, of one person. | У меня был лишь телефонный номер одного человека. |
| When there is more than one accused, separate decisions shall be taken on the charges against each one. | В случае наличия более одного обвиняемого решение об обвинении в отношении каждого из них принимается отдельно. |
| For instance, in one claim the only evidence adduced in support of one item of loss was an explanatory statement. | Например, в одном случае единственным подтверждением, приложенным в обоснование одного элемента потери, была объяснительная записка. |
| They must not be limited to any one culture or any one continent. | Они не должны ограничиваться пределами какой-либо одной культуры или какого-либо одного континента. |
| In addition, 159 municipalities registered more than one displacement event in the course of one year. | Кроме того, в 159 муниципалитетах за год было зарегистрировано более одного случая перемещения. |
| Useful and processable information on projects was received from one agency and one organization. | Особенно полезная и удобная для обра-ботки информация о проектах поступила от одного ведомства и от одной организации. |
| The Committee had one single general debate on the cluster of items and heard one representative and 13 petitioners from various Non-Self-Governing Territories. | Комитет провел одно общее обсуждение этой группы вопросов и заслушал одного представителя и 13 петиционеров из различных несамоуправляющихся территорий. |