| Each one killed a guy from my unit. | Убивают одного за другим парней из моего подразделения. |
| Shay kept telling me that they started with just one restaurant in Dallas in an old post office building. | Шей мне постоянно говорила, что они начали с одного ресторанчика в Далласе в старом почтовом отделении. |
| I have accounted for the results of all of them, except for one. | Я вычислил все их результаты, за исключением одного. |
| And now we're one man short. | И теперь нас на одного человека меньше. |
| Maybe it was one time too many. | Может, и одного раза хватить через край. |
| ~ I don't think I've ever seen one. | Мне кажется, я ни одного не смотрела. |
| Three knives were on display, but one is missing. | Здесь было три ножа, но одного не хватает. |
| A simple enough explanation, except for one thing. | Довольно простое объяснение, за исключением одного. |
| Please, is there more than one? | Уф, пожалуйста, есть еще какие-то кроме одного? |
| We can't let them, not even one. Rhodey. | Нельзя их упустить, ни одного. |
| I stabbed one with a cake knife. | Я пырнула ножом одного из них. |
| And they all just want one thing from a girl. | Они хотят от девушки только одного. |
| Outside of one arrest for possession 15 years ago, | Одного из местных арестовали за хранение, 15 лет назад. |
| Eduard murdered an entire household to kill one foe. | Эдуард убил всю семью, пытаясь убить лишь одного врага. |
| Anybody notice they're one man short? | Они заметили, что одного члена экипажа не хватает? |
| And because our workload has grown, I decided to hire one more of you. | И поскольку мы сильно загружены, я решила нанять еще одного студента. |
| Interest would put them one against the other. | Этим бы ты настроил одного против другого. |
| They must have sent another one. | Значит, они послали еще одного. |
| Paul Winthrop had more than one coconspirator. | У Пола Уинтропа было больше одного соучастника. |
| I'm the one with no friends. | У меня у одного нет друзей. |
| Or more than one person, if you're really lucky. | Или даже больше чем одного если ты действительно везунчик. |
| There's just one thing I can't wrap my head around. | Я только одного не могу понять. |
| That's good, because there shouldn't be just one idea anyway. | Это же хорошо, потому что не может быть только одного верного варианта. |
| Not one individual, the entire community. | Не одного человека, а целого сообщества. |
| But you have to understand it's all just a part of one big process. | Но ты должна понимать, что все это - часть одного большого процесса. |