| There's one guy I want to keep aside. | Я одного приказал оставить для обмена. |
| So we'd leave the good one alone on the ship. | Чтобы мы оставили хорошего одного на судне. |
| Let us call one witness, and we'll prove it. | Позвольте нам вызвать одного свидетеля и мы докажем это. |
| All I was looking for was one sign. | Всё чего я искал - это одного знака. |
| Except this one guy, but he's not Chinese. | Кроме одного парня, но он не китаец. |
| All these years, never one letter. | За все годы - ни одного письма. |
| And I will expect one in return for the... words of wisdom I dole out. | И буду ждать одного в награду за... мои скромные слова мудрости. |
| But I don't think I would have risked so much for one person. | Хотя глупо так рисковать ради одного человека. |
| How he likes to cut one from the herd. | Как он отбирает одного из стада. |
| So it's him and Reverend Potter, two on one. | Получается, он и преподобный Поттер, двое на одного. |
| You send out one, I'll start making the arrangements. | Отпускай одного и я приступлю к выполнению требований. |
| I mean, it can't be that hard to track down one Romanian ex-pat. | В смысле, не так уж трудно отследить одного румынского эмигранта. |
| He's only called or received calls from one number. | Он звонил и принимал звонки, только с одного номера. |
| As soon as you meet one man they all come out. | Как только я встретила одного мужчину появились все остальные. |
| Not until I narrow the field to one. | Пока поле выбора не сузится до одного. |
| We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. | Мы закончили обход и нашли одного пострадавшего, которому требуется скорая. |
| Because one journey down the agonizing gauntlet of youth is enough for any man. | Из-за завершения одного приключения Агонизироющей перчатки юности достаточно для любого человека. |
| Can't really take more than one lengthy toilet break per morning. | Мне не разрешается нормально сходить в туалет более одного раза за утро. |
| To lose one parent may be regarded as a misfortune. | Потеря одного родителя можно расценить как неудачу. |
| Every member of Barrett's team is dead or back to work except one. | Каждый участник команды Баррета мертв или вернулся к работе кроме одного. |
| I see one guard left inside. | Вижу одного охранника, оставленного внутри. |
| That's why no chief executive's been executed with one in 200 years. | Вот почему уже более 200 лет не убивали Ни одного главу государства. |
| Over here, Frank found another one. | Сюда! Фрэнк нашел еще одного... |
| Many are called, one is chosen. | Получают все, но выбирают одного. |
| Fundamentally, there's not one human being who grew up with nobody's help. | По существу, нет ни одного человека, который вырос без чьей-либо помощи. |