Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
If Europeans were to set for themselves the goal of speaking with one voice, of having one representative in the spectrum of multilateral institutions - starting with the UN Security Council - they would be taken more seriously. Если европейцы поставят перед собой цель говорить одним голосом, иметь одного представителя в спектре многосторонних организаций - начиная с Совета Безопасности ООН - то к ним будут относиться серьезнее.
In an alliance founded on the principle of "all for one, and one for all," it is vital that all nations are seen to contribute fairly to operations. В альянсе, основанном на принципе «все за одного и один за всех», жизненно необходимо, чтобы все страны делали честный вклад в проведение операций.
It is all for one and one for all, regardless of size, debt position, and accountability. Один за всех и все за одного, независимо от размера, состояния долга и отчетности.
In this context, the laws of physics can't explain one number for the dark energy because there isn't just one number, there are many numbers. В таком контексте законы физики не могут объяснить одно данное количество тёмной энергии, потому что нет одного данного числа, существует множество чисел.
James, with those modifications, will have added, got to be getting on for a tonne, which will have reduced his ground clearance from one inch to much less than one inch. Джеймс, со всеми произведенными модификациями должно быть потяжелел примерно на тонну, что явно уменьшило его клиренс с одного дюйма до гораздо более меньшей величины.
If we get caught in a white-out, you can scratch one doctor and one pilot. Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота.
Just looking for one guy, you know, one decent guy. Я просто ищу одного парня, ну, знаешь, одного порядочного парня.
From one site, from one barrel of seawater, we discovered 1.3 million new genes and as many as 50,000 new species. Из одного участка, из одной бочки морской воды, мы открыли 1,3 миллионов новых генов и почти 50000 новых организмов.
Let's say I have two sons... one strong, the other weak... both wish for schooling... but I can only send one. Предположим, у меня есть два сына... один силен, другой слаб... оба хотят учиться... но я могу отправить в школу только одного.
become our enemies... one by one. кто может им стать... одного за другим.
Not one krona, not one öre, to militarism! was the slogan of the manifesto. «Ни одной кроны, ни одного эре на войну!» - был слоган манифеста.
Two incoming calls... one from another disposable and another one from a rooming house - on Logan. Два входящих... один - с еще одного одноразового, другой - из ночлежки на округе Логан.
All for one and one for all and whatever you said before. Один за всех, и все за одного, или что ты там до этого говорил.
I meant after that, when we talked about the two Walters... the one who you knew and the one you didn't know. Я имел в виду, после этого - когда мы говорили о двух Уолтерах... одного из которых вы знали, а другого - нет.
Okay, Marvin, I think I can give you one cameraman... and one reporter, all right? Ладно, Марвин, думаю, я могу отправить вам одну камеру и одного репортёра, ладно?
However many times you see one, that's how many times you should kill one. Однако много раз вы видите одно, То есть сколько раз вы должны убить одного.
It just needs to reach one ship, one it'll spread. Нужно чтобы это сообщение достигло всего одного корабля, одной станции
Now, these two in this picture, one seems to have a quiver for arrows and the other one seems to have a baby... Насчёт тех двоих на картине, у одного, кажется, колчан для стрел, а у другой похоже ребёнок...
It was certain from the first sight that one gesture from one or another was enough for everything to start again. С первого взгляда было очевидно, что одного её жеста было бы достаточно, чтобы начать всё сначала.
On a scale of one to ten, where one is a pebble in your shoe and ten is the monkey you thought was your pet biting your face off. По шкале от одного до десяти, где один - это камешек в ботинке, а десять - считавшаяся домашней обезьяна, бросившаяся кусать твоё лицо.
When he knew a civil war was about to break out, he sent one son to fight for the North and one to the South. И когда он узнал, что начинается Гражданская война, он отправил одного сына сражаться на Север, другого - на Юг.
Whatever they want over there, they'll take one to guide the team back, keep the other one here for insurance. Чего бы они ни хотели там, они возьму одного для возвращения команды назад, другого оставят здесь для страховки.
If we only get one, we risk the other one setting off the sarin. Если возьмём одного, второй выпустит зарин.
So, you robbed the jeweller's, turned one lover in, and kept one to help you find the diamonds. Итак, ты ограбила ювелира, заложила одного своего любовника, и держишь другого, чтобы он помог тебе отыскать алмазы.
A few politicians who want to govern present themselves, and everyone votes for the one they like most and the one with the most votes, governs. Представляются политики, которые хотят управлять, каждый гражданин голосует за одного из них, который больше нравится, и обладающий большинством голосов управляет.