You can't have an us after one date. |
Нельзя говорить "мы" после одного свидания. |
I can't go through the heartsick of losing another one. |
Я не смогу пережить потерю ещё одного. |
Unfortunately, we only had the means to build the spaceship for one. |
К сожалению, денег хватило только чтобы построить корабль на одного. |
That crazy family is hilarious to her for one reason... |
Дочке комиксы нравятся только из-за одного... |
There's one thing I want, and it's not that big. |
Я хочу от тебя только одного, и в этом нет ничего трудного. |
I didn't even make it past one person. |
Я даже одного человека не прошла. |
I'll summarize it in one word, Robin. |
Я сожму до одного слова, Робин. |
Say, isn't there... one teacher, which you... |
Скажи, нет ни одного учителя... |
I will find him and I can look everywhere apart from one place. |
Я найду его, но я смогу искать везде, кроме одного места. |
The one person who should be here tonight isn't. |
Здесь ещё не хватает одного человека, которому следовало бы прийти. |
We're supposed to take delivery of 12 crates of abnormals, but we're missing one. |
Предполагалось, что нам доставят 12 ящиков с абнормалами, но одного не хватает. |
You know they say you can get hooked on heroin after one try. |
Говорят, на героин подсаживаешься после одного раза. |
He's passing one flier after another. |
Он обгоняет одного гонщика за другим. |
You wanted a Zeta, I got you one. |
Ты хотела Зету, я задержал одного. |
I think sam's just pointing out That two parents could be better than one. |
Я думаю, Сэм имеет в виду, что два родителя лучше одного. |
It only takes one touch to pass it on. |
Одного прикосновения достаточно, чтобы передать его. |
No other department has one to begin with. |
Ни у одного другого департамента не такой. |
In my opinion, on an occasion like this we must always remember one man. |
По моему мнению, в такой особый случай мы должны вспомнить одного человека. |
No, it tells them they have to negotiate with two entities instead of just one. |
Нет, это значит, что они должны вести переговоры с двумя юрлицами вместо одного. |
I remember one guy didn't have a hand. |
Я помню одного парня без руки. |
Just one customer who asked them to keep those colours. |
Только у одного клиента, который попросил сохранить эти цвета. |
But there is one critical element that's missing. |
Но не хватает одного очень важного элемента. |
With my own system there's one less. |
С моей системой на одного меньше. |
Feels like too much for one person. |
Кажется, многовато для одного человека. |
They agreed that she'd keep one child and me the other. |
Они договорились о том, что она берёт одного ребёнка, а второго мне. |