Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
From every county in the state except one. Из любого округа в штате кроме одного.
That's one more than Starkweather. Это на одного больше, чем Старквезер.
Anybody from his crew is either dead or locked up except for one guy. Все члены его "бригада" либо мертвы, либо в тюрьме, за исключением только одного типка.
You shoot one guy, they want you to write a book about it. Стреляешь в одного парня, а написать об этом нужно целую книгу.
I think ruining your own party and having a burning... body is enough punishment for one night. Я думаю, что разрушить свою вечеринку и иметь сожжёную... тело, это достаточное наказание для одного дня.
It only takes one to lose. И одного хватит, чтобы проиграть.
We think we got one in the river. Мы думаем мы спустим одного в реку.
He recognized all of the items in the trunk except for one. Он опознал все предметы из багажника кроме одного.
Turns out he has a private account set up for just one specific transaction. Оказалось, что он открыл личный счет для получения переводов от одного источника.
Naomi will realize it was more important Than the life of just one man. Наоми поймет, что это было важнее, чем жизнь одного.
Homage from one writer to another and so on. Это знак уважения одного автора другому.
But you still haven't filed one single formal charge. Но вы до сих пор не предъявили ни одного официального обвинения.
You guys, I just found this one in the towel dispenser in the ladies' room. Ребята, я только-что нашел еще одного в автомате для полотенец в женском туалете.
You know, we could have another one. Знаешь, нам надо было бы завести ещё одного.
I think it's one size fits all. Я думаю, что все они одного размера.
Because one bloody monster isn't enough. Как будто одного монстра нам было мало.
I'm bringing one kid by private plane. Я перевожу одного ребенка на приватном самолете.
That's why I've been waiting for the one person who can. Вот почему я ждала одного человека, кто может.
But no-one leaves at any times - except for one hour when Jacob goes for his walk. Но никто дом не покидал - не считая одного часа, когда Джейкоб вышел прогуляться.
Except for one hour at 3am when Jacob goes for a walk on his own. Кроме одного часа около трёх ночи, когда Джейкоб выходит один.
I'd rather try saving one Jacob than killing another. Я лучше попробую спасти одного Джейкоба, чем убью другого.
Well, turns out I don't have a plus one. Оказалось, у меня нет "плюс одного".
But I want to acknowledge one person in particular without whom none of us would be here tonight. Но, в особенности, я хочу выделить одного человека, без которого мы бы не оказались сегодня здесь.
He traveled with an entourage - footmen, concubines, eunuchs... and one tiny miracle. Он путешествовал в окружении лакеев, наложниц, евнухов и одного крохотного чуда.
Angus, I think I've had enough of the fairy tales for one evening. Ангус, я думаю, мне хватит сказок для одного вечера.