| All of it takes place during one visit. | Всё происходит в течении одного визита. |
| No more than one Author Emeritus was named each year, and the recipient was invited to speak at the annual Nebula Awards banquet. | Ежегодно называлось не более одного заслуженного автора, и получателя приглашали выступить на ежегодном банкете Nebula Awards. |
| The best practice is to keep one male with several females. | Лучше всего держать одного самца с несколькими самками. |
| The first filling is related to a single transport packing of the article (most often 10 pieces per one product). | Первое заполнение составляет по одной транспортной упаковке каждого артикула (чаще всего 10 штук одного вида продукции). |
| So, from one friend to another, take it. | Так что, как от одного друга другому, возьми их. |
| Just one man... my man, Colt. | Только одного... моего человека, Кольта. |
| They used to send one Ranger in to clean up an entire town. | Когда-то посылали одного Рейнджера затем, чтобы очистить целый город. |
| Interpol backs Mr. Trahn's theory in every case except one. | Интерпол подтверждает теорию Мистера Трэна в каждом случае, кроме одного. |
| You see, I happen to be able to chase more than one bad guy at a time. | Понимаешь, случается, что я должен преследовать больше одного плохого парня за раз. |
| Stop me now and save many Americans, or save only... one. | Остановить меня сейчас и спасти множество американцев, или спасти только... одного. |
| Probably can't offer more than one or two items a day. | Скорее всего, я не смогу решить больше одного или двух вопросов в день. |
| If the seedling, and flowering plants in one year and will likely become the real. | Если саженец и цветения растений в течение одного года и, скорее всего, станет реальной. |
| In all our dealings, we never killed one innocent person. | Мы не убили ни одного невинного человека. |
| Plus I got one more of their guys. | Я убил ещё одного из их парней. |
| Don't use one SIM card more than once. | Не используй одну и ту же симку больше одного раза. |
| She changed my mind about one diagnostic test. | Она переубедила меня насчет одного анализа. |
| I think... I think I found you one. | Я думаю... я уверен, что нашел тут одного для тебя. |
| Because of certain mitigating circumstances, all charges but one are summarily dismissed. | Учитывая смягчающие обстоятельства, все обвинения, кроме одного, снимаются. |
| We transfer memory from one computer to the next. | Мы переносим информацию с одного компьютера на другой. |
| You signed off on him after one session. | Вы отпустили его после одного сеанса. |
| Looks like I'm the one holding the cards. | Кажется, у меня одного на руках козыри. |
| You really wouldn't feel those kinds of results - after one session. | На самом деле ты бы ничего не почувствовал после одного сеанса. |
| Connor's got at least one in every major base. | Коннор поставил минимум одного на каждую основную базу. |
| No, but a thousand to one - that's not fair. | Не, но тысяча против одного, это слишком. |
| Sent one guy to the hospital with a broken jaw. | Отправил одного парня в больницу со сломанной челюстью. |