| Maybe this is the day we'll catch one. | Может быть, сегодня мы поймаем одного. |
| I'll knock one down, and you two take him prisoner. | Я отвлеку одного, так что вы двое займётесь им. |
| Educate one life, you educate the world in time. | Обучив одного, вы обучите со временем мир. |
| I can't think of one who'd be interested. | Я не знаю ни одного человека, кому бы это могло быть интересно. |
| I came down here, I didn't ask one question. | Я пришел сюда, Я не задал ни одного вопроса. |
| He's known specifically for this one job. | Его вызвали сюда для одного дела. |
| I am going from one moment to another. | Уже иду из одного места в другое. |
| If you want, I could catch one for you now. | Если хочешь, поймаю тебе одного. |
| I often feel like stopping them, one after the other. | Часто хочется остановить их, одного, потом другого. |
| This mall is only big enough for one Santa, Bob. | Этот торговый центр вместит только одного Санту, Боб. |
| As a good faith gesture, I will let one child go. | В качестве жеста доброй воли я отпускаю одного ребенка. |
| Because of one impulsive act, you're trapped in the fight of your life. | Из-за одного импульсивного поступка вы должны бороться за свою жизнь. |
| The symbiont has progressed from one host to the next. | Симбионт, известный как Дакс, сменил одного носителя на следующего. |
| This seems a lot of trouble to go to to find one tool. | Кажется, слишком много волнений из-за одного инструмента. |
| Listen, all we have to do... is keep playing the one against the other. | Слушай, надо продолжать... дурачить и одного, и другого. |
| You know, you guys should consider using more than one photo. | Знаете, парни, вам следовало бы использовать более одного фото. |
| You just took one more person's breath away. | Ты только что заставил ещё одного человека снова дышать. |
| All samples were accounted for, except for one. | Были обнаружены все образцы, кроме одного. |
| I understand, but he's already hurt one person. | Я понимаю, но одного человека он уже ранил. |
| We have one more witness to call. | Нам осталось вызвать еще одного свидетеля. |
| I can't find one without spots. | Я не могу найти ни одного без пятен. |
| He hasn't built one for twelve years. | Он не сделал ни одного за двенадцать лет. |
| At least I never wrote one that was readable. | В жизни написал ни одного стоящего стихотворения. |
| Of course he'd send one after me. | Конечно, он послал одного из них за мной. |
| Which explains their aggressive nature, especially... when it came to defending their one... and only offspring. | Что объясняет их агрессивную природу, особенно... когда им приходилось защищать лишь одного потомка. |