Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
I only know one man who shoots like that. Я знаю лишь одного человека, который так стреляет.
I thought Beatrice adopted one child. Я думал, Беатрис усыновила одного ребенка.
And you have the chance to save one. А у вас есть шанс спасти одного.
This plaque says that he shot one up in Arrow... На этой табличке написано, что шеф пристрелил одного в Эроу...
The only way to protect one person is to kill another. Чтобы защитить одного человека, необходимо убить другого.
We've already charged one offender - Bo Longley, a known associate of Aaron Dean. Мы уже задержали одного подозреваемого - Бо Лонгли, известного сообщника Аарона Дина.
More than one person will know its value... and our catalogue will state the case correctly... Более одного человека будут знать его цену, а наш каталог утвердит верную оценку.
Nicole Chantirier in a Peyrat-le-Chateau gym in '85, might be more than one. У Николь Шантарье в спортзале Пейра-ле-Шато в 1985 году могло быть больше одного.
All matched churchgoers and clergy but one. Все принадлежат прихожанам и духовенству, кроме одного.
Dad, if we test the family members of one Starfleet officer, we must test them all. Папа, если мы проверяем членов семьи одного офицера Звездного флота, то должны проверить всех.
That's a very compelling story, Jake, except it doesn't explain one thing. Это очень захватывающая история, но она не объясняет одного.
But, except for one person, and that's Rodriguez. Кроме одного человека, кроме Родригеза.
While he was being booked, we got another one. Пока он был в участке, нашли еще одного.
Because the two little ones count as just one. Потому что эти две малютки считаются за одного.
There's not one left now for you to blaspheme... Ни одного у тебя сейчас не осталось, чтобы ты мог богохульствовать...
Actually, I only see one mope detective down here. На самом деле я вижу только одного угрюмого детектива здесь внизу.
No more than one shot every six months. Не более одного укола в полгода.
A gymnast who has married technique with artistry, but is still missing one crucial element: story. Гимнастка, которая сочетает в себе технику и артистизм, но всё ещё недостаёт одного важного элемента: истории.
I've finally become the man she wanted, and she's already chosen another one. Я наконец стал тем мужчиной которого она хотела, и она уже выбрала еще одного.
You kill one, and then three more pop up in its place. Ты убиваешь одного, а затем три всплывают на этом же месте.
In the real world, real doctors know that patients can have more than one thing wrong with them. В реальном мире, настоящие врачи знают, что пациенты могут иметь больше одного заболевания.
She's only suffering from one condition. Она страдает только от одного состояния.
I saw one producer, he made this clip... Видел я одного режиссёра, он этот клип снимал...
Because you're the one with the ball. Потому что, у тебя одного мяч.
And they got one person to rely on. Они сейчас надеются лишь на одного человека.