| I only know one man who shoots like that. | Я знаю лишь одного человека, который так стреляет. |
| I thought Beatrice adopted one child. | Я думал, Беатрис усыновила одного ребенка. |
| And you have the chance to save one. | А у вас есть шанс спасти одного. |
| This plaque says that he shot one up in Arrow... | На этой табличке написано, что шеф пристрелил одного в Эроу... |
| The only way to protect one person is to kill another. | Чтобы защитить одного человека, необходимо убить другого. |
| We've already charged one offender - Bo Longley, a known associate of Aaron Dean. | Мы уже задержали одного подозреваемого - Бо Лонгли, известного сообщника Аарона Дина. |
| More than one person will know its value... and our catalogue will state the case correctly... | Более одного человека будут знать его цену, а наш каталог утвердит верную оценку. |
| Nicole Chantirier in a Peyrat-le-Chateau gym in '85, might be more than one. | У Николь Шантарье в спортзале Пейра-ле-Шато в 1985 году могло быть больше одного. |
| All matched churchgoers and clergy but one. | Все принадлежат прихожанам и духовенству, кроме одного. |
| Dad, if we test the family members of one Starfleet officer, we must test them all. | Папа, если мы проверяем членов семьи одного офицера Звездного флота, то должны проверить всех. |
| That's a very compelling story, Jake, except it doesn't explain one thing. | Это очень захватывающая история, но она не объясняет одного. |
| But, except for one person, and that's Rodriguez. | Кроме одного человека, кроме Родригеза. |
| While he was being booked, we got another one. | Пока он был в участке, нашли еще одного. |
| Because the two little ones count as just one. | Потому что эти две малютки считаются за одного. |
| There's not one left now for you to blaspheme... | Ни одного у тебя сейчас не осталось, чтобы ты мог богохульствовать... |
| Actually, I only see one mope detective down here. | На самом деле я вижу только одного угрюмого детектива здесь внизу. |
| No more than one shot every six months. | Не более одного укола в полгода. |
| A gymnast who has married technique with artistry, but is still missing one crucial element: story. | Гимнастка, которая сочетает в себе технику и артистизм, но всё ещё недостаёт одного важного элемента: истории. |
| I've finally become the man she wanted, and she's already chosen another one. | Я наконец стал тем мужчиной которого она хотела, и она уже выбрала еще одного. |
| You kill one, and then three more pop up in its place. | Ты убиваешь одного, а затем три всплывают на этом же месте. |
| In the real world, real doctors know that patients can have more than one thing wrong with them. | В реальном мире, настоящие врачи знают, что пациенты могут иметь больше одного заболевания. |
| She's only suffering from one condition. | Она страдает только от одного состояния. |
| I saw one producer, he made this clip... | Видел я одного режиссёра, он этот клип снимал... |
| Because you're the one with the ball. | Потому что, у тебя одного мяч. |
| And they got one person to rely on. | Они сейчас надеются лишь на одного человека. |