| I wish I would get one. | Вот бы мне хоть одного прислали. |
| I'm out of here... way too much estrogen for one man. | Слишком много эстрогена для одного мужчины. |
| 'Cause we have one in custody already. | Потому что одного мы уже задержали. |
| Actually just one, it seems. | Так... Похоже, даже одного... |
| You name me one famous baseball player who ever drank soda as a kid. | Назови мне хоть одного известного бейсболиста, который пил газировку. |
| The first time a railway company has waited all day for one passenger. | Впервые железнодорожная компания целый день ждет одного пассажира. |
| He passed out when he found one in a safe. | Он отключился, когда увидел одного в сейфе. |
| No, this is law covering for one Priest. | Нет, это Лоу покрывает одного священника. |
| If we focus them, we can dig a passage big enough for one person. | Да, но если мы сфокусируем их, мы можем, по крайней мере, вырыть проход, достаточный для одного человека. |
| You're suggesting that sending a rescue team worth $27 million to save one man is a bad business decision. | Вы говорите, что отправление команды спасения, стоящую 27 миллионов $, чтобы спасти одного человека является плохим деловым решением. |
| It kills over one Americans every year. | Так погибает более одного американца в год. |
| But even if you found the bones, you'd only find one prince. | Но, даже найдя кости, ты найдешь лишь одного принца. |
| I've escaped from one madman to find another. | Стоило сбежать от одного сумасшедшего, чтобы наткнуться на другого. |
| What you do to one... a hundred others will know by tomorrow. | Заденьте одного - и назавтра об этом будет знать сотня других. |
| I only know of one other person with such nobility. | Я знаю только одного человека, столь же великодушного. |
| For the state to win, it needs to have one charge stick. | Обвинению, чтобы выиграть, достаточно одного пункта. |
| Four on one, but he gave it a good go. | Четверо на одного, но он достойно сражался. |
| When I was young, one kid wouldn't strip... | В детстве я знал одного мальчишку, он не хотел голым принимать душ. |
| 54 women and children thrown singly through the cabin windows, one after the other. | 54-х женщин и детей выбросили по одному через иллюминаторы, одного за другим. |
| There's more than one way to achieve something. | Есть больше одного пути, чтобы достичь чего-то. |
| From one tragic age to another. | От одного трагической эпохи до другой. |
| Kitty, I can only afford to hire one person. | Китти, я могу позволить себе нанять только одного человека. |
| Look, we could talk all day, but I see one little fella that still needs your attention. | Слушай, мы можем разговаривать весь день, но я вижу одного малыша, который по-прежнему нуждается в твоём внимании. |
| So do it again, and next time, it's two against one. | Сделайте так снова, и в следующий раз будет двое против одного. |
| You can make up for it by getting one. | Можешь искупить вину убив одного из них. |