| Lucifer was the biggest monster ever hatched, until you and I hatched one that's even worse. | Люцифер был наибольшим монстром когда либо созданным. пока ты и я не поймали одного, который гораздо хуже. |
| Jack, it was 1 0 on one in there. | Джек, они были вдесятером против одного. |
| I need you to do one thing. | Я прошу от тебя только одного. |
| Everything in this village centres around one thing: the dairy. | В этой деревне всё крутится вокруг одного: сыроварни. |
| I've read a lot about Fictionals, but I've never actually met one. | Я много читал о Вымышленных, но никогда не встречал ни одного из них. |
| But I've seen it in comics, people go hopping from one alternative world to another. | Но в комиксах я читал, что люди с лёгкостью прыгают из одного альтернативного мира в другой. |
| Skull with dagger and wings on one, Air Force eagle on the other. | Череп с кинжалами и крыльями у одного, орёл ВВС у другого. |
| They fly out of this airport and one other, but there's a twist. | Они вылетали из этого аэропорта и еще одного, но есть интересная деталь. |
| Which gets one or more of these CEO's motive to slow things down. | Что заставляет одного или нескольких из этих генеральных директоров притормаживать ход событий. |
| I don't think I could've handled one more reporter. | Не думаю, что я выдержала бы еще одного репортера. |
| We couldn't fight off one Ghost Rider. | Мы не смогли победить одного Всадника. |
| They say another one was caught and held here though. | Они говорили, что еще одного поймали и поместили под стражу. |
| I've traded one monster for another, but I am not going to let him hurt us anymore. | Я променяла одного монстра на другого, но я не позволю ему навредить нам. |
| That means we'll only hear one witness. | Поэтому мы выслушаем лишь одного свидетеля. |
| I've been traded from one baron to another since I was old enough to walk. | Меня передавали от одного барона другому, с тех пор как я научилась ходить. |
| Since the defense has called but one witness, the prisoner, it has the right to be heard last. | Учитывая, что защита назвала лишь одного свидетеля, обвиняемого, она имеет право выступить последней. |
| They love one man for life. | Они любят одного мужчину всю свою жизнь. |
| Marcel, you once drove the Mikaelson's out of this city by summoning the one person they fear most. | Марсель, ты однажды изгнал Майклсонов из этого города призвав одного человека, которого они больше всего бояться. |
| All of this power came from the life essence of one man. | Вся эта сила исходит из жизненной сути одного человека. |
| Unfortunately, I'm only officially here to evaluate one patient. | К сожелению, я здесь только из-за одного пациента. |
| Plus, cooking for one is so hard. | Да и готовка на одного утомительна. |
| We have decided that one specimen will be sufficient. | Мы приняли решение, что одного образца достаточно. |
| Leave Rich alone, and he'll tell you which one to use. | Оставьте Рича одного, и он скажет, какую использовать. |
| I've got three dead bodies... one strand of hair... and no witnesses. | У меня на руках три мертвых тела... прядь волос... и ни одного свидетеля. |
| You hear so much about these vigilantes, but I've never seen one in person. | Столько слышал об этих мстителях, но никогда не видел ни одного лично. |