Not one shilling 'till the job's done. |
Ни одного шиллинга не получите, пока не выполните работу. |
They had a dead one strung up like an ornament. |
Они повесили одного мертвого как украшение. |
I mean there was this one kid we all tortured in middle school. |
В средней школе мы как-то мучили одного парня. |
It's terrible having more than one answering service. |
Как ужасно иметь больше одного автоответчика. |
Yes, and the women charge ten bob for one. |
Да, женщины назначают 10 шиллингов за одного клиента. |
And I have one coming in tomorrow. |
И как раз завтра я жду одного такого. |
For some sort you can only buy the freedom of one or more of them. |
Вы можете только попробовать купить свободу одного из них или нескольких. |
Everybody here was surprised, outraged... except for one. |
Все здесь были удивлены, возмущены... Кроме одного человека. |
Must be hard to see one go. |
Наверное, жаль потерять одного из них. |
There's one thing men under my command cannot do. |
Боец моего подразделения не может только одного. |
We moved from one squat to another. |
Мы переехали из одного дома в другой. |
They can walk like an ant on the rim of one glass and onto the other. |
Они как муравьишки перебегают с одного стакана на другой. |
I want one thing for Christmas this year. |
Я хочу одного на Рождество в этом году. |
Look, we only have one associate position open. |
Послушай, у нас открыто место только для одного парнёра. |
We need more than one witness. |
Нельзя основываться на впечатлениях одного человека. |
You spent your life bouncing from one man to the next. |
Ты всю жизнь болталась от одного мужика к другому. |
That gives us room for one more. |
Теперь у нас есть место ещё для одного. |
I've had more than enough privacy for one person. |
У меня и так слишком много частной жизни для одного. |
You even asked me to repair one regret for each person entering the Framework. |
Вы даже попросили меня избавить от одного случая сожаления каждого, кого поместили во Фреймворк. |
With one Titan missing, this is almost too easy. |
Без одного титана, это даже слишком легко. |
I couldn't even save one man. |
Я не смогла спасти одного человека. |
Tried to include one in my act once. |
Я попытался занять одного в своем представлении. |
They have finally agreed to a delegation of one. |
Наконец, они согласились принять только одного делегата. |
We agreed to allow one representative on our soil, your captain. |
Мы согласились на одного вашего представителя - вашего капитана. |
I can't take this one more day... |
Я не вынесу еще одного такого дня... |