| A water sample from one well is hardly proof of widespread contamination. | Образец воды из одного колодца - недостаточное доказательство широко распространённого загрязнения. |
| I'll do it, if you find me another one. | Я прочитаю, если ты найдёшь мне ещё одного. |
| Castillo was out of his league from word one. | Кастильо мог выбыть из своей лиги по приказу только одного человека. |
| C.C. went and pulled out on Potter with one barrel. | Си.Си. Уортон пальнул в Поттера из одного ствола. |
| I have never said word one to her about our relationship. | Я никогда не говорил ей ни одного слова насчет наших отношений. |
| It drove me crazy to Watch you go from one guy to the next. | Меня с ума сводило наблюдать, как ты переходишь от одного парня к другому... |
| If another layer of concrete saves the life of one soldier, then that's what we do. | Если еще пласт бетона спасет жизнь одного солдата, это того стоит. |
| I should have thought one gentleman's absence might have caused particular pangs. | Думаю, отсутствие одного джентльмена может вызвать особое огорчение. |
| She even had one guy sent to prison. | Она даже отправила одного парня в тюрьму. |
| But that night, I got one more savage than I thought. | Но той ночью я завалил на одного варвара больше, чем думал. |
| Afterwards, it should be impossible to distinguish one from the other. | Хотя после этого уже нельзя будет отделить одного от другого. |
| Find one with film on Devin Lodge. | Найди одного с фильмом о Девине Лодже. |
| Consider it an inquiry from one scarred man to another. | Считайте, что это вопрос от одного испуганного человека другому. |
| Whereas I have never missed one. | А я вот ни одного не пропустила. |
| The plan should include one living human for reference, in case of unforseen contingency. | План должен включать одного живого чело-века для получения информации на случай непредвиденных обстоятельств. |
| I used it for one thing. | Я использовал его для одного дела. |
| Well, turns out, that included a stint as chief of staff to one Congressman Oliver Dawson. | Оказалось, он временно работал как руководитель команды одного конгрессмена Оливера Доусона. |
| Instead of having one man on the inside, now we have two. | Вместо того чтобы иметь одного человека внутри компании, теперь у нас двое. |
| I was wrong about one thing, you are not exceptional. | Насчет одного я ошибся - ты - не исключение. |
| I think one would be as much as I'd want to handle at home. | Думаю, дома я хотела бы иметь только одного ребенка. |
| I mean, it's a lot easier being angry at one person. | Я о том, что легче сердиться на одного человека. |
| For Greece, higher spending would have to be financed by lending from one or more official institutions. | В случае Греции, более высокие расходы должны финансироваться кредитованием от одного или нескольких официальных учреждений. |
| Indeed, the factory of the future may be 1,000 robots and one worker manning them. | В самом деле, завод в будущем может состоять из 1000 роботов и одного работника, который их обслуживает. |
| It took one man 34 minutes to Die. | У одного человека заняло 34 минуты чтобы умереть. |
| I have not had one appointment. | У меня не было ни одного свидания. |