| You said a test was "one human demonstrating intellectual superiority over others". | Ты сказал, что тест - это демонстрация интеллектуального превосходства одного человека над другими. |
| We have managed to identify one player, Casey Steele. | Мы выявили одного игрока - Кейси Стила. |
| You see, I figure that all of them except one wanted nothing but the money. | Понимаешь, я думал что все они, кроме одного, хотят только денег. |
| Seven very different looks for one character. | Семь разных образов для одного персонажа. |
| You name me a vampire who didn't kill at least one person when they were new. | Назови мне вампира, который не убил по крайней мере одного человека, когда был новообращенным. |
| Means finding more than one in a lifetime is next to impossible. | Найти одного за всю жизнь почти невозможно. |
| They shorten every word to one syllable. | Обрезают каждое слово до одного слога. |
| There's one more crew member you'll have to get onside for that to happen. | Для этого тебе нужно одобрение ещё одного члена экипажа. |
| I tried to touch one, but she didn't move. | Я пыталась дотронуться до одного, но она не пошевельнулась. |
| I thought there would be a connection - one extremely messed-up human to another. | Я думаю, здесь должна быть какая-то связь, одного забитого человека с другим. |
| The Sheriff thinks a pair of them gunned down those poor people at The Waffle Hut one after another in cold blood. | Шериф считает, что двое из них застрелили тех бедняг в Вафельной Хижине хладнокровно, одного за другим. |
| Last time I checked, everyone here worked for one person - Ma. | Последний раз, когда я проверял, все тут работали на одного человека - маму. |
| So you got lucky, you hit one. | Подумаешь, повезло и ты ранил одного. |
| Well, you did stake one a while back. | Когда-то давно, ты пришил одного из них. |
| one bottle of Scotch per customer. | одна бутылка виски, на одного клиента. |
| You name me one who went on the bunny diet and didn't kill dozens. | Назови мне хоть одного, кто сидел на кроличьей диете перед этим не убив дюжины. |
| We're there for one man, the dragon conqueror. | Мы там ради одного лишь человека, Покорителя Драконов. |
| But before you tell him, try to find one person who thinks it's a good idea. | Но, умоляю, прежде чем ты скажешь ему, что ты его любишь, найди хоть одного человека который сочтет это хорошей идеей. |
| I miss... one thing that time. | Мне не хватает... только одного. |
| I heard they executed the one I told you about... | Я слышала, что они ликвидировали одного из тех, о ком я рассказывала... |
| The ability to do more than one thing at the same time. | Способность делать более одного действия одновременно. |
| She burned them all except one. | Она сожгла их все, кроме одного. |
| He's using it to excuse shifting allegiance from one Alpha to another. | Он использует это для того, чтобы оправдать сдвиг верности одного Альфы к другому. |
| A dinette set for one with a lifetime guarantee of dining alone. | Столик для одного с пожизненной гарантией на ужин в одиночку. |
| Just one phone call would have done. | Всего одного звонка было бы достаточно. |