Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
And one thing that I've learned is that there's never one right way to make change. И есть еще одна вещь, которую я понял - это то, что нет одного правильного пути для того, что бы изменить мир.
We have one person - well, actually we're going to slice him in half because it's less than one percent. У нас есть один человек, вообще-то нам и его нужно разделить пополам, потому что это менее одного процента.
And everything we're going to talk about represents a one tenth of one percent glimpse, because that's all we've seen. И всё, о чем мы будем говорить, представляет одну десятую часть от одного процента.
It uses the famous words of Neil Armstrong, "That's one small step for a man, one giant leap for mankind". Нил произносит историческую фразу: «это маленький шаг одного человека и гигантский скачок для человечества».
He was survived by his wife, Betty, one son, one daughter and two grandchildren. Он оставил после себя жену Бетти, одного сына, дочь и двух внуков.
The first woman in the history of pop music... to have five songs from one album hit number one on the chart. Первой женщине в истории поп-музыки, 5 песен с одного альбома которой, достигли первой строчки в чарте.
In one case, three bidding exercises had been held for the removal of scrap materials and had taken over one year to complete. В одном случае три раза проводились торги на вывоз лома, для завершения которых потребовалось более одного года.
Our physician is checking them, one by one Наш врач осматривает их, одного за другим.
Hunt them down and kill them off, one by one. Выслеживать и убивать их, одного за другим.
The emperors from Augustus to Commodus can be organised into one large family tree with one non-related emperor (Galba). Императоров от Октавиана до Коммода можно условно объединить в три династии и одного отдельного императора (Гальба).
Maximum class size is around 30, each class normally being cared for by one qualified teacher and one assistant. Максимальная численность группы составляет около 30 человек, каждая группа обычно находится на попечении одного квалифицированного воспитателя и одного помощника.
All it takes is one word, one suggestion, and they're no longer in control. Достаточно одного слова, одного указания, и они больше не владеют собой.
To come this far without killing one Indian nor losing one white man. Зайти так далеко, не убив ни одного индейца и не потеряв ни одного белого.
I want one thing and one thing only. Я хочу одного и только одного.
Milkha Singh is suddenly catching up... and one by one he is leaving everyone behind! Милка Сингх внезапно вырывается вперед И оставляет одного за другим позади себя.
It follows that in the absence of one observer or one sheikh, the work had to be postponed or delayed. Это означает, что в отсутствие одного наблюдателя или одного шейха работу приходится откладывать или задерживать.
Two professional staff members (50% of resources compared to 1984) had managed to finalize four sales publications and service one seminar and one workshop in 1994. Два сотрудника категории специалистов (50% ресурсов по сравнению с 1984 годом) завершили составление четырех публикаций, которые впоследствии поступят в продажу, и обеспечили обслуживание одного семинара и одного рабочего совещания в 1994 году.
Hunt them down and kill them off, one by one. Искать оборотней и уничтожать их, одного за другим.
Every one had their name and address taken, except one, a DI from across the river. И все сказали свое имя и адрес, кроме одного, офицера полиции с того берега.
I want one mom and one dad. Я хочу одну маму и одного папу
I mean, you killed one, Ben shot one. То есть, одного из них убил ты, Бен ещё одного застрелил.
Whatever destructive power this woman has seems to be aimed at one specific person at one specific time. У этой женщины есть разрушительная сила, но она нацелена только на одного человека в конкретное время.
Except one was missing a hand, another one a leg. Только у одного не было руки, у второго - ноги.
We are on our knees with guns to our heads, and they are picking us off one by one. Мы на коленях с приставленными пушками к головам, и они убивают нас одного за другим.
I want this morning to talk about the story, the biography - or rather the biographies - of one particular object, one remarkable thing. Этим утром я хочу поговорить об истории, о биографии - или даже биографиях - одного конкретного предмета, одной замечательной вещи.