We'll now count from one to five. |
А теперь мы посчитаем от одного до пяти. |
Pick one, and I will warn the unlucky winner what to expect. |
Выбери одного и я предупрежу несчастного победителя о том, что его ждет. |
I only knew one great man in my life. |
Я в своей знал только одного великого человека. |
It's an exact replica of one Barnum Brown excavated at Hell Creek. |
Это же точная копия одного из того, что Барнум Браун выкопал в Хелл-Крик. |
And if you meet one angel there, I'll eat the dogs. |
И если ты там встретишь хоть одного ангела, я съем собаку. |
People have done far worse in the name of one thing or another. |
Люди совершали куда более ужасное во имя одного или другого дела. |
I mean, there was one weird moment towards the end. |
Ну, за исключением одного неловкого момента в конце. |
They only need one finger to give her what I'm thinking. |
Им достаточно одного пальца, чтобы показать ей то, о чём я думаю. |
Good luck for one is always his brother's misfortune. |
Удача для одного всегда неудача для другого. |
I will not go from one kind of helplessness to another. |
Я не пойду из одного вида беспомощности в другой. |
You eliminate one person And all of a sudden The whole world changes. |
Убрать одного человека, и вдруг, весь мир меняется. |
You can't kill one without killing all of them. |
Чтобы убить одного, нужно убить всех. |
My Ph.D. was to move electrons around, one at a time. |
Темой моей докторской было перемещение электронов, одного за другим. |
Because he let countless people die to save... one. |
Он позволил умереть многим, чтобы спасти... одного. |
That destruction was caused by one glacier lake. |
Эти разрушения произошли из-за одного ледникового озера. |
But when Lindbergh crossed the Atlantic, the payload was also just sufficient for one person and some fuel. |
Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива. |
Apparently, it was, like, three versus one. |
По всей видимости, было трое против одного. |
It jumps from one person to the next like a virus. |
Она передаётся от одного человека к другому, как вирус. |
The destruction of the one is the production of another. |
Гибель одного - это рождение другого. |
Most people on this hill take one look at me and assume I'm some kind of criminal. |
Большинству людей здесь хватает одного взгляда, чтобы предположить во мне преступника. |
Just consider that professional courtesy from one undercover agent to another. |
Просто профессиональная вежливость одного агента под прикрытием другому. |
All right, that leaves us short by one. |
Порядок, но теперь не хватает одного человека. |
We ourselves inhabit some lost corner of one. |
Мы обитаем в затерянном уголке одного из них. |
Because I just killed the one. |
Потому что я одного и убил. |
Sure, some genies are insufferable, but I knew a pretty great one once. |
Уверен, что некоторые джины невыносимы, но я знавал одного весьма милого. |