Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
According to one speaker, the Council tended to marginalize regional arrangements when their views did not coincide. По мнению одного из ораторов, Совет, как правило, не считается с региональными соглашениями, если их мнения расходятся с его позицией.
According to one participant, some Presidents had made a greater effort than others to make consultations more informal and interactive. По мнению одного из участников, не все председатели в равной мере способствовали приданию консультациям более неформального и интерактивного характера.
Lessons learned The fast pace and heavy workload of the Security Council required an accelerated learning process, advised one outgoing member. Напряженный ритм и большой объем работы Совета Безопасности требует, по мнению одного из выбывающих членов, умения быстро осваивать новое.
The gaps in the expertise of one speaker's delegation had been filled readily through the cooperation of other members of the Council. Недостаток специальных знаний у делегации одного из ораторов был легко восполнен благодаря содействию других членов Совета.
MINURSO received and approved one Frente Polisario request regarding the construction of a guard post near a team site. МООНРЗС получила и утвердила одну просьбу от Фронта ПОЛИСАРИО о сооружении караульного поста вблизи от одного из опорных пунктов.
Two soldiers crossed the technical fence by one metre and remained there for two minutes before leaving at 1720 hours. Двое солдат пересекли техническое заграждение, продвинувшись на расстояние одного метра, и оставались на этой позиции около двух минут, после чего покинули позицию в 17 ч. 20 м.
It also includes databases which the enterprise expects to use for more than one year. Сюда включаются также базы данных, которые предприятие планирует использовать в течение более одного года.
A complicating factor, however, is obtaining the acceptance for visits from more than one State. Вместе с тем осложняющим фактором является получение согласия на посещение от более чем одного государства.
The above breakdown gives an example of one move. Приведенная выше разбивка является примером одного перемещения.
The Committee selects two recommendations from the concluding observations requiring follow-up information within one or two years. Комитет выбирает из заключительных замечаний две рекомендации, предусматривающие представление информации о последующих действиях в течение одного или двух лет.
Three co-defendants received sentences of between one and seven years. Трем его подельникам были назначены сроки от одного до семи лет.
The number of children who have lost one or both parents to AIDS remains staggeringly high. Число детей, потерявших одного или обоих родителей в результате СПИДа, остается необыкновенно высоким.
The Tribunal has made significant progress, delivering the final trial judgement involving one accused during the reporting period. В течение отчетного периода Трибунал добился значительного прогресса, вынеся последнее решение в первой инстанции по делу одного обвиняемого.
Minimum volatility risk statistics are based on less than one year of data. Статистические данные о минимальном риске волатильности охватывают период менее одного года.
Comments on the proposal were received from seven parties and one non-party State. Комментарии к предложению были получены от семи Сторон и одного государства, не являющегося Стороной.
In addition, we must ensure that within one year any reforms are completed. Кроме того, мы должны обеспечить, чтобы любые реформы были завершены в течение одного года.
These bodies generally will not last for more than one year and are aimed at responding to specific requests made by the parties. Эти органы, как правило, действуют не более одного года и предназначены для выполнения конкретных просьб, высказываемых Сторонами.
The proposition that a particular class of substances could only be dealt with under one treaty was unjustified. Идея о том, что конкретный класс веществ может рассматриваться только в рамках одного договора, не является обоснованной.
However, in one reactor study HCBD levels were reduced only under anaerobic conditions. Тем не менее, в рамках одного реакторного исследования уровни ГХБД снижались только в анаэробных условиях.
Another representative expressed support for allowing withdrawal after one year. Другой представитель выступил в поддержку возможности выхода по истечении одного года.
It is an assessment by an evaluator of one or more completed evaluation reports that have been prepared by other evaluators. Это оценка, сделанная оценщиком одного или нескольких завершенных отчетов об оценке, которые были подготовлены другими оценщиками.
Furthermore, it will not be able to work or pass decisions if one judge is absent. Кроме того, он не сможет работать и принимать решения в случае отсутствия одного из судей.
Freedom of movement is still not complete, with one permanent roadblock (Mitrovica Main Bridge) remaining. Свобода передвижения реализована все еще не в полной мере с сохранением одного постоянного блокпоста (на главном мосту Митровице).
Within this framework between 2011-2012 the KOM had attended seven CARICC meetings abroad and hosted one meeting in Istanbul. В рамках этой деятельности в период 2011-2012 годов КОМ приняло участие в семи совещаниях ЦАРИКЦ, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Стамбуле.
In the same period the KOM had attended seven Economic Cooperation Organization meetings abroad and hosted one meeting in Ankara. В течение того же периода КОМ приняло участие в семи совещаниях Организации экономического сотрудничества, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Анкаре.