| We in Tanzania believe that the development coordination agenda is best served when we have one programme, one budgetary framework, one leader and one office at the country level. | Танзания убеждена, что задачи координации процесса развития наиболее эффективно решаются при наличии единой программы, единых бюджетных рамок, единого руководства и одного отделения странового уровня. |
| One person in your life, one decision, one sentence has the power to change you forever. | Один человек в твоей жизни, одно решение, у одного предложения есть сила изменить тебя навсегда. |
| One communist on the faculty of one university is one communist too many. | Всего один коммунист на одном факультете одного университета это уже слишком много. |
| It is contradictory that one component should be type approved according to more than one UN Regulation. | Мнение о том, что один компонент следует официально утверждать по типу конструкции на основании более чем одного текста правил ООН, является противоречивым. |
| It is a fact that all these ethnic groups are fully committed to be united and develop one state and one nation, Indonesia. | Все эти этнические группы на деле полностью привержены делу объединения и развития одного государства и одной нации - Индонезии. |
| The representatives of one regional group and one member State stressed the importance of technology transfer and know-how. | Представители одной региональной группы и одного государства-члена подчеркнули важность передачи технологий и ноу-хау. |
| With regard to corporate social responsibility (CSR), one regional group and one member State emphasized the economic benefits of socially responsible enterprises. | Касаясь социальной ответственности корпораций (СОК), представители одной региональной группы и одного государства-члена обратили внимание на те выгоды, которые дают экономике социально ответственные предприятия. |
| It additionally states that a male shall have one wife and a female one husband. | Кроме того, в нем говорится, что мужчина должен иметь одну жену, а женщина одного мужа. |
| Cross is taking us out one by one. | Кросс убивает нас одного за другим. |
| We'll take them out one by one. | Мы сделаем их одного за другим. |
| If we run, we will be found again, killed off one by one. | Если мы убежим, нас снова поймают и перебьют одного за другим. |
| What we do is we take one lower lobe from one living donor. | Мы хотим взять одну нижнюю долю от одного живого донора. |
| We let you leave one island, you just go to another one. | Дали тебе уйти с одного острова, так ты на другой перебрался. |
| The townspeople were killing vampires one by one. | Горожане убивали вампиров одного за другим. |
| They forced their opponents to scatter, picking them off, one by one, in a swift and merciless slaughter. | Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне. |
| I started pulling the kids out one by one. | Начал доставать детишек одного за другим. |
| And then there was the one - the one who was so devilish clever. | А еще есть история про одного... который был дьявольски умен. |
| We think Martin may be selling them out one by one. | Мы думаем Мартин будет продавать их одного за другим. |
| So I came here, and I learned about them one by one. | Поэтому, я пришёл сюда, и стал познавать их, одного за другим. |
| Someone's looking to create a monopoly in the opium business by eliminating the opposition one by one. | Кто-то жаждет создать монополию в опиумном бизнесе, уничтожая конкурентов одного за другим. |
| It's for one use, and one use only. | Лишь для одного раза, которого достаточно. |
| All one drawer for just one patient. | Здесь место только для одного пациента. |
| You go and lose the good ones one by one. | Вы потеряете лучших, одного за другим. |
| It doesn't come down to just one opportunity or one person's opinion. | Знаешь, это не сводится к только одной возможности или мнению одного человека. |
| If you beat them one by one, then... | Если вы побьете их одного за другим, тогда... |