| It's just meant for one, I think. | Я думаю, они рассчитывают только на одного. |
| Most of 'em got away, but they apprehended one assailant. | Большинство грабителей скрылось, но одного нападавшего задержали. |
| We did manage to find one Dr. Bradley Jaffe. | Но нам удалось найти одного, доктора Бредли Джеффа. |
| Maybe we can help you with one or two of the violations in here. | Может быть мы можем помочь вам в устранении одного или двух нарушений. |
| I cannot abide one more day with you supposing that... | Я не вынесу еще одного дня, чтобы вы... |
| You guys, try to keep it together for one last challenge. | Ребята, держитесь вместе ради одного последнего соревнования. |
| Money itself isn't lost or made, it's simply transferred from one perception to another, like magic. | Деньги сами не появляются и не пропадают, они просто переходят от одного владельца к другому, это магия. |
| I only saw one: A few days ago, in the vivarium. | Несколько дней назад я видел тут одного типа в виварии. |
| He only has one personal security officer, an ex-Special Ops soldier named Wilson. | Он имеет только одного личного охранника, бывшего спецназовца по фамилии Вилсон. |
| I was safe in the States but here it only takes one photo... | В Штатах я была в безопасности, а здесь достаточно одного снимка. |
| Save 30,000 phone calls or the life of one boy. | Сохранить 30,000 звонков или жизнь одного мальчика. |
| The caller's voice is carried from one phone, through the other, and on to Sandra. | Голос звонящего осуществляется с одного телефона, через другой телефон к Сандре. |
| Possibly one or two others, as well. | Может быть также и одного или двоих других. |
| All I need is one clean shot to get Henry back. | Чтобы вернуть Генри, достаточно одного точного выстрела. |
| I'm sure Ms. Shaw has had enough Chardonnay and Nabokov for one afternoon. | Я уверен, что с мисс Шоу достаточно Шардоне и Набокова для одного вечера. |
| But we're two against one, let' go. | Но нас двое против одного, пошли. |
| I got them all right, except for one. | Я сделал все правильно, кроме одного задания. |
| My mother, my sisters, they churn them out like machines, one after another. | Моя мама, мои сестры, они штампуют их, как машинки, одного за другим. |
| Sir, you're already being accused of coaching one witness. | Сэр, вас уже обвиняют в том, что вы "натаскали" одного свидетеля. |
| The profit generated by all this was never intended to enrich any one person. | Прибыль, которую всё это приносит, никогда не предназначалась для обогащения одного человека. |
| I can't do a show for one person. | Я не могу выступать для одного человека. |
| Just find a spot for one kid in the second grade. | Просто найдите место для одного ребенка во втором классе. |
| Once it does, it'll only take one sip. | После этого будет достаточно одного глотка. |
| Surely you appreciate the dangers of moving material from one dimension to another. | Конечно, вы осознаете опасность перемещения вещества из одного измерения в другое. |
| Take one servicer and travel to the pyramid of Mars. | Возьмите одного из слуг и отпраляйтесь к пирамиде на Марсе. |