| The service at Seoul Hotel will attract one guest to hundreds of guests | Наше обслуживание в отеле "СЕУЛ" привлечёт от одного постояльца до ста постояльцев. |
| You're from one town over, so I hate your guts. | Ты с одного города, я ненавижу твои кишки. |
| Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan. | Мало кто может похвастаться, что обменялся с Шоном Риганом больше одного выстрела. |
| My one regret... is that I didn't give Scott another chance. | Мое единственное сожаление... в том, что я не дала Скотту еще одного шанса. |
| I see you and one other person. | Вижу тебя и ещё одного человека. |
| I'm not doing it for one. | Никогда не готовила его только на одного человека. |
| Some inmates got in a fight, so I placed one in the cage. | Некоторые заключенные устроили потасовку, поэтому я поместил одного из них в клетку. |
| Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China. | Все до одного заявления членов правления "Чамхам" и ни в одном не упоминается Китай. |
| Yes, comrade, I know one. | Да, товарищ Хрущёв, я знаю тут одного такого. |
| Sanya, but you do not know one... | Сань, но ты одного не знаешь... |
| Look, you just give us the name of one drug dealer. | Слушай, просто дай нам имя одного наркодилера. |
| Flowers need go-betweens insects that can carry fertilizing pollen from one flower to another. | Цветам нужны посредники - насекомые, которые могут перенести пыльцу с одного цветка на другой. |
| They've increased the life of one animal to the human equivalent of 500 years. | Они удлинили жизнь одного животного до человеческого эквивалента в пятьсот лет. |
| 'Barely enough room for one person, 'let alone me and her. | Тут едва хватает места для одного, что уж говорить о двух - обо мне и о ней. |
| Over the years, my government has had to protect our ocean from more than one hostile species. | Многие годы мое правительство должно было защищать наш океан от более чем одного враждебного вида. |
| Someone who could kill that girl with one punch. | Человека, который мог убить девушку с одного удара. |
| I know one who was eaten by a lion. | Я знала одного, так его съел лев. |
| At least I made one kid happy today. | Хоть одного ребенка я сделала сегодня счастливым. |
| They killed one, caught five. | Они убили одного, поймали пятерых. |
| But for certain, there's one missing. | Но точно, одного не хватает. |
| I can't carry objects from one place to another. | Я не могу переносить предметы из одного места в другое. |
| Well, that's all very well but for one thing, sir. | Это все так... за исключением одного, сэр. |
| Yrsa had just one kid, a boy. | Йирса имела только одного ребёнка, мальчика. |
| I don't rely on one individual to make my life complete. | Моя жизнь не зависит от одного человека. |
| Now based on the current velocity... one blast won't be enough to stop it. | Согласно настоящей скорости... одного взрыва будет недостаточно, чтобы остановить все это. |