Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
Two representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, expressed interest in holding bilateral consultations with both nominating parties. Два представителя, включая одного, который выступил от имени группы стран, выразили заинтересованность в проведении двусторонних консультаций с обеими Сторонами, являющимися авторами заявок.
In the view of one speaker, increased statistical data were required on the southern, maritime route. По мнению одного из выступавших, требуются более подробные статистические данные о южном морском маршруте.
In the view of one panellist, the message of UNCTAD was that inequality was not only unjust, but also counterproductive. По мнению одного из дискутантов, ЮНКТАД проводит ту мысль, что неравенство не только несправедливо, но и контрпродуктивно.
According to one speaker, 40 per cent of these flows went to rural areas. По словам одного из ораторов, 40% этих средств было переведено в сельские районы.
According to one legend, it gets its name from a priest. Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.
Within one year, the stock market collapsed. В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.
Favoring one gender over another won't win you any friends here. Предпочтение одного пола перед другим не добавит вам здесь друзей.
The list included 1,428 cultural heritage sites, monuments and objects, which would be under temporary protection for one year. В список включены 1428 объектов, памятников и предметов культурного значения, которые в течение одного года будут находиться под временной охраной.
The core or reserve membership may not include more than one judge of the same nationality. В основной и запасной судейский состав не могут входить граждане одного и того же государства.
A prospecting licence is valid for one year and is non-renewable. Поисковая лицензия действует в течение одного года и не подлежит продлению.
His case was considered by a court composed of one professional judge and two lay judges. Его дело рассматривалось судом в составе одного профессионального судьи и двух народных заседателей.
The author's sentence was handed down on 22 August 1997 by a panel of one professional judge and two lay judges. Приговор автору был вынесен 22 августа 1997 года судом в составе одного профессионального судьи и двух народных заседателей.
The States parties are asked to provide information within one year on the measures taken to give effect to the follow-up recommendations. Государствам-участникам предлагается представить в течение одного года информацию о мерах, принятых в целях осуществления рекомендаций о последующих действиях.
In May 2006, she was arrested by members of the Ethiopian military and imprisoned for one month. В мае 2006 года она была арестована эфиопскими военными и содержалась в тюрьме в течение одного месяца.
In any case, it amounts to nothing more than the poor conduct of one single police officer. В любом случае все сводится просто к неправомерному поведению одного служащего полиции.
They consist of money market funds and bonds maturing within one year of the reporting date. Они включают средства денежного рынка и облигации со сроком погашения в пределах одного года после отчетной даты.
For instance, the administration costs of one National Committee accounted for 34 per cent of its expenditure. Например, административные издержки одного национального комитета составили 34 процента от его расходов.
Mixing of multiplicative and additive deterioration factors within one set of pollutants shall not be permitted. Смешивание мультипликативных и аддитивных показателей ухудшения в пределах одного набора загрязнителей не допускается.
More than one child restraint may be tested in the same impact test. Во время одного испытания на удар может быть испытано более одного детского удерживающего устройства.
This allows a number of materials to be covered by one approval. Это позволяет распространить действие одного официального утверждения на ряд материалов.
4.1.1.1. Optionally, the manufacturer may use one or more counters for grouping the failures indicated in paragraph 4.1.1. 4.1.1.1 Изготовитель факультативно может использовать более одного счетчика для групповой индикации неисправностей, указанных в пункте 4.1.1.
In general only three samples are needed as the retaining of one sample by the laboratory is not needed anymore. Вообще достаточно трех образцов, поскольку уже не существует требования о хранении одного образца в лаборатории.
Thirty observer organizations also attended the workshops and five accredited NIEs and one accredited regional implementing entity (RIE) delivered presentations. Своих представителей на эти совещания также направили 30 организаций-наблюдателей, а представители пяти аккредитованных НОУ и одного аккредитованного регионального осуществляющего учреждения (РОУ) выступили на них с сообщениями.
As the Group reported in its previous report, one such attack resulted in the killing of seven UNOCI peacekeepers. Как указала Группа в своем предыдущем докладе, в ходе одного из таких нападений были убиты семь миротворцев из состава ОООНКИ.