He reduced that series to a one and done. |
Он сократил серию репортажей до одного. |
Your brother's sugar company is guilty of tax evasion amounting to one million Reichsmark. |
Компания вашего брата обвиняется в сокрытии налогов в размере одного миллиона рейхсмарок. |
You probably don't realize... but the fleet will only accept one man as their new Admiral. |
Вы, наверное, не понимаете... но флот примет своим новым адмиралом лишь одного человека. |
I would like to thank one man... without whom this glorious victory would never have occurred. |
Я бы хотел поблагодарить одного человека... без которого не было бы этой славной победы. |
It's a decent plan, except for one thing. |
План хороший, кроме одного момента. |
A group of more than one mole. |
Группа из более чем одного крота. |
You are making a difference, you know, one person at a time. |
Ты положительно влияешь, ну знаешь, на одного человека за раз. |
Look, before any of this happened, you wanted one thing... to get Karsten. |
Послушай, до того, как все это случилось, ты хотел одного... достать Карстена. |
Just give me one witness, Hornstock. |
Хорнсток, просто дай мне одного свидетеля. |
That's why we did this; two partner to one. |
Так и задумано, два партнёра против одного. |
You want one reporter covering two courthouses, fine. |
Хочешь одного репортёра в двух судах, прекрасно. |
It was passed from one undercover agent to the next. |
Она передавалась от одного агента под прикрытием другому. |
In fact, you can't even be sure whether it was more than one individual. |
В самом деле, вы даже не можете быть уверены было ли там больше одного человека. |
No. It was four against one. |
Нет, это было четыре против одного. |
He only tolerated one person, his sister. |
Он выносил лишь одного человека - свою сестру. |
It only takes one bad review to mess with your head. |
Достаточно одного плохого отзыва, чтобы сбить с толку. |
After one year, you can work for yourself. |
После одного года, ты сможешь работать на себя. |
I mean... I can barely afford one. |
То есть я и одного содержу с трудом. |
We're going to have to drop one. |
Нам придется избавиться от одного из них. |
None of her people are visible, except for one. |
Всё её окружение тоже, кроме одного человека. |
Let's take one alive and find out. |
Давай возьмем одного живым и выясним. |
But saving even one person, surely, would be something. |
Но спасти даже одного человека, несомненно, это уже что-то. |
Two thieves go in, and one comes out in cuffs. |
Два вора заходят, одного выводят в наручниках. |
I had the responsibility of one child, and I failed. |
Я была ответственна только за одного ребёнка, ... и я потерпела неудачу. |
It looks like Krypton gave us more than one hero. |
Похоже, Криптон дал нам еще одного героя. |