Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "One - Одного"

Примеры: One - Одного
He reduced that series to a one and done. Он сократил серию репортажей до одного.
Your brother's sugar company is guilty of tax evasion amounting to one million Reichsmark. Компания вашего брата обвиняется в сокрытии налогов в размере одного миллиона рейхсмарок.
You probably don't realize... but the fleet will only accept one man as their new Admiral. Вы, наверное, не понимаете... но флот примет своим новым адмиралом лишь одного человека.
I would like to thank one man... without whom this glorious victory would never have occurred. Я бы хотел поблагодарить одного человека... без которого не было бы этой славной победы.
It's a decent plan, except for one thing. План хороший, кроме одного момента.
A group of more than one mole. Группа из более чем одного крота.
You are making a difference, you know, one person at a time. Ты положительно влияешь, ну знаешь, на одного человека за раз.
Look, before any of this happened, you wanted one thing... to get Karsten. Послушай, до того, как все это случилось, ты хотел одного... достать Карстена.
Just give me one witness, Hornstock. Хорнсток, просто дай мне одного свидетеля.
That's why we did this; two partner to one. Так и задумано, два партнёра против одного.
You want one reporter covering two courthouses, fine. Хочешь одного репортёра в двух судах, прекрасно.
It was passed from one undercover agent to the next. Она передавалась от одного агента под прикрытием другому.
In fact, you can't even be sure whether it was more than one individual. В самом деле, вы даже не можете быть уверены было ли там больше одного человека.
No. It was four against one. Нет, это было четыре против одного.
He only tolerated one person, his sister. Он выносил лишь одного человека - свою сестру.
It only takes one bad review to mess with your head. Достаточно одного плохого отзыва, чтобы сбить с толку.
After one year, you can work for yourself. После одного года, ты сможешь работать на себя.
I mean... I can barely afford one. То есть я и одного содержу с трудом.
We're going to have to drop one. Нам придется избавиться от одного из них.
None of her people are visible, except for one. Всё её окружение тоже, кроме одного человека.
Let's take one alive and find out. Давай возьмем одного живым и выясним.
But saving even one person, surely, would be something. Но спасти даже одного человека, несомненно, это уже что-то.
Two thieves go in, and one comes out in cuffs. Два вора заходят, одного выводят в наручниках.
I had the responsibility of one child, and I failed. Я была ответственна только за одного ребёнка, ... и я потерпела неудачу.
It looks like Krypton gave us more than one hero. Похоже, Криптон дал нам еще одного героя.