| He reduced that series to a one and done. | Он сократил серию репортажей до одного. |
| Your brother's sugar company is guilty of tax evasion amounting to one million Reichsmark. | Компания вашего брата обвиняется в сокрытии налогов в размере одного миллиона рейхсмарок. |
| You probably don't realize... but the fleet will only accept one man as their new Admiral. | Вы, наверное, не понимаете... но флот примет своим новым адмиралом лишь одного человека. |
| I would like to thank one man... without whom this glorious victory would never have occurred. | Я бы хотел поблагодарить одного человека... без которого не было бы этой славной победы. |
| It's a decent plan, except for one thing. | План хороший, кроме одного момента. |
| A group of more than one mole. | Группа из более чем одного крота. |
| You are making a difference, you know, one person at a time. | Ты положительно влияешь, ну знаешь, на одного человека за раз. |
| Look, before any of this happened, you wanted one thing... to get Karsten. | Послушай, до того, как все это случилось, ты хотел одного... достать Карстена. |
| Just give me one witness, Hornstock. | Хорнсток, просто дай мне одного свидетеля. |
| That's why we did this; two partner to one. | Так и задумано, два партнёра против одного. |
| You want one reporter covering two courthouses, fine. | Хочешь одного репортёра в двух судах, прекрасно. |
| It was passed from one undercover agent to the next. | Она передавалась от одного агента под прикрытием другому. |
| In fact, you can't even be sure whether it was more than one individual. | В самом деле, вы даже не можете быть уверены было ли там больше одного человека. |
| No. It was four against one. | Нет, это было четыре против одного. |
| He only tolerated one person, his sister. | Он выносил лишь одного человека - свою сестру. |
| It only takes one bad review to mess with your head. | Достаточно одного плохого отзыва, чтобы сбить с толку. |
| After one year, you can work for yourself. | После одного года, ты сможешь работать на себя. |
| I mean... I can barely afford one. | То есть я и одного содержу с трудом. |
| We're going to have to drop one. | Нам придется избавиться от одного из них. |
| None of her people are visible, except for one. | Всё её окружение тоже, кроме одного человека. |
| Let's take one alive and find out. | Давай возьмем одного живым и выясним. |
| But saving even one person, surely, would be something. | Но спасти даже одного человека, несомненно, это уже что-то. |
| Two thieves go in, and one comes out in cuffs. | Два вора заходят, одного выводят в наручниках. |
| I had the responsibility of one child, and I failed. | Я была ответственна только за одного ребёнка, ... и я потерпела неудачу. |
| It looks like Krypton gave us more than one hero. | Похоже, Криптон дал нам еще одного героя. |