| Spec k, the spectrum of a field k is the topological space with one element. | Спектр поля к - топологическое пространство из одного элемента. |
| Total cost of ownership: particularly if a computer is dedicated to one particular algorithm. | Общая стоимость владения: параметр важен, когда предназначен для выполнения одного алгоритма. |
| 1923 - A plebiscite increased the term in office for the mayor from one to two years. | 1923 - По плебисциту срок нахождения в должности мэра увеличен с одного года до двух лет. |
| Renée travels from one place to another. | Далее манекен путешествует от одного человека к другому. |
| The ability to transfer power from one vessel to another is extremely rare. | Способность передается от одного человека до другого - это редкое явление. |
| You might let me raise one. | Могла бы позволить мне воспитать одного. |
| Just think, missing the world record by one bus. | Только подумать, провалить мировой рекорд из-за одного автобуса. |
| Each dancer is scored on a scale of one to ten, ten being the highest. | Каждый танцор оценивается по шкале от одного до десяти, десять - максимум. |
| I know the one person who can help us find out. | Я знаю одного человека, который может помочь нам это выяснить. |
| You saw two peaks in the light instead of just one. | Вы наблюдали два максимума в свечении вместо одного. |
| This is a large house for one person. | Это большой дом для одного человека. |
| Well, give one and take the other. | Что ж, дал одного, забрал другого. |
| Here, Doctor, souvenirs from one surgeon to another. | Вот, доктор, сувенир от одного хирурга другому. |
| You haven't told me a single one yet. | Пока вы не рассказали мне ни одного. |
| What I'm hearing is people have one kind of relationship inside the group... | Как мне кажется, люди от одного типа взаимоотношений... |
| We've reached the end of one journey and stand ready to begin another. | Мы достигли конца одного путешествия и готовы начать другое. |
| We may praise one without hitting at the other. | Можно хвалить одного, не унижая другого. |
| I was in charge and I put the case before the interests of one person. | Я отвечала за это и я предпочла дело интересам одного человека. |
| Three inmates, five guards and one shrink. | Трёх заключённых, пятерых охранников и одного психиатра. |
| I mean, you heal one person a day, every day. | Если ты будешь лечить одного человека в день, каждый день. |
| If you can get that into quarantine, one shot might be all you need. | Если вы сможете доставить его в карантин, одного укола может и хватить. |
| We can't risk the survival of this planet for the sake of one species. | Мы не можем рисковать сохранностью планеты ради жизни одного из видов. |
| You've achieved one thing finally after all these years, Ripley. | В итоге, после всех этих лет, ты добился только одного, Рипли. |
| It was the one thing I stipulated for: secrecy. | Я просила только одного: сохранить тайну. |
| Because I looked around and realized... there wasn't one person whose life I wanted. | Потому что я огляделась и поняла... что там нет ни одного человека, на которого я хочу быть похожа. |