It is possible not to know what LOF1, LOF2 and frequency of heterodyne switching but in case if you use one converter of one type. |
Что такое LOF1, LOF2 и частота переключения гетеродинов, можно и не знать, если Вы будете использовать один конвертер одного типа. |
The article describes the various configuration options using one or more databases, one or more root directories. |
В статье рассмотрены различные варианты конфигурации с использованием одной или нескольких баз данных, одного или нескольких корневых каталогов. |
MindFreedom describes their Shield Program as "an all for one and one for all" network of members. |
По определению MindFreedom, её программа по защите представляет собой сеть, созданную членами MindFreedom, которые действуют по принципу «один за всех и все за одного». |
The De Bruijn-Erdős theorem also applies directly to hypergraph coloring problems, where one requires that each hyperedge have vertices of more than one color. |
Теорема де Брёйна - Эрдёша также применима прямо к задачам раскраски гиперграфов, где требуется, чтобы каждое гиперребро имело вершины более одного цвета. |
A rule of thumb used in the industry is that roughly one CPU clock cycle is needed to process one bit of incoming data. |
Приближенный подсчет, используемый в индустрии, говорит, что примерно один тактовый цикл процессора требуется для обработки одного бита входящих данных. |
Prints all events of one week on one page |
Печать всех событий одного недели на одной странице |
Generally, at peak times, driving from one end of Pristina to the other one should not exceed EUR 10. |
Как правило, в часы пик поездка из одного конца Приштины до другого не превышает 10 евро. |
Liv Tyler appears in one scene in the first episode, and returns for one subsequent appearance in episode 7. |
Лив Тайлер появилась в одной сцене первого эпизода и возвращается для одного последующего появления в 7 эпизоде. |
He has repeatedly shown great fearlessness and skill in attacking and destroying enemy aircraft, on one occasion destroying three within one hour. |
Он неоднократно проявлял большое бесстрашие и мастерство в нападении и уничтожении вражеских самолетов, в одном случае разрушив три в течение одного часа. |
I must surprise a band of thieves and burn them alive one by one in a symphony of shrieks. |
Надо застать врасплох банду воров и сжечь их живьём одного за другим под аккомпанемент воплей. |
However, the entire platoon is killed off one by one by the sniper, until only Murdock is left. |
Однако снайпер убивает солдат одного за другим, пока в живых не остаётся один только Мёрдок. |
Each building will have one departure gate excluding one, which will have three gates. |
Каждый выход на посадку будет иметь один гейт, за исключением одного, который будет иметь три гейта. |
If more than one person is playing PowerPlay Manager in one household, they cannot buy or trade their players and/or staff members under any circumstances. |
Если в Вашей семье в PowerPlay Manager играет более одного человека, то Вы ни при каких обстоятельствах не должны покупать друг у друга игроков и/или сотрудников. |
Collectivism and comradery: All for one and one for all. |
Коллективизм и товарищеская взаимопомощь: каждый за всех, все за одного. |
Then, one by one, open each gate a crack. |
Каждый «пенал» с одного конца открывался на фарватер порта. |
And out the end of that part of the process come little flakes of plastic: one type, one grade. |
И на выходе этого процесса получаются маленькие хлопья пластика: одного типа, одного качества. |
It only takes one vote, one juror, to ruin the entire case. |
Достаточно одного голоса, одного присяжного, чтобы разрушить всё дело. |
I got one more chance... either the new single takes off or I'll stay a one hit wonder. |
Я получил еще один шанс... или новый сингл пользуется успехом, или я так останусь "исполнителем одного хита". |
They noticed one very strange fact about the nuclear stability of one CLANGS |
Они заметили один очень странный факт о ядерной стабильности одного специфического атома. |
Over the centuries, klaus hunted them down one by one |
На протяжении столетий Клаус выслеживал их, одного за другим |
There cannot be one rule for me and one for all the rest. |
Не может быть одного правила для меня, и другого для всех остальных. |
Some of the reputations compete with one another so that an increase in one will lower the other. |
Они относятся друг к другу как взаимно отрицательные величины, а потому увеличение одного связано с уменьшением другого. |
I want this morning to talk about the story, the biography - or rather the biographies - of one particular object, one remarkable thing. |
Этим утром я хочу поговорить об истории, о биографии - или даже биографиях - одного конкретного предмета, одной замечательной вещи. |
It allows you to, on one city block, go up one full floor, so that it's on a continuum. |
Это даёт возможность обойти весь этаж внутри одного городского помещения, это называется континуум. |
And then there is self-similarity across the scales - in other words, from one skin of the onion to another one. |
Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов - другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому. |